"of the report before" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير قبل
        
    • من التقرير المعروض
        
    • في التقرير المعروض
        
    • التقرير المذكور قبل
        
    • للتقرير قبل
        
    • التقرير المعروض على
        
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجِّع الدولةَ الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه للّجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    His delegation therefore endorsed the recommendations contained in paragraph 10 of the report before the Conference. UN لذلك، يوافـق وفد بلده على التوصيات الواردة في الفقرة 10 من التقرير المعروض على المؤتمر.
    Here, let me note that in paragraph 66 of the report before the Assembly today the Secretary-General acknowledges that UN وهنا، أود أن ألاحظ أنه في الفقرة ٦٦ من التقرير المعروض على الجمعية العامة اليوم يقر اﻷمين العام بأن
    Nevertheless, the process leading to his selection had little to do with the measures set out in paragraph 14 of the report before the Assembly. UN لكن العملية التي أدت إلى اختياره ضعيفة الصلة بالتدابير الواردة في الفقرة 14 من التقرير المعروض على الجمعية.
    The Group of Governmental Experts was kept informed of the progress made by the study group, and received copies of the report before its last session. UN وقد ظل فريق الخبراء الحكوميين على اطلاع بتقدم الدراسة وتلقي نسخا من التقرير قبل عقد دورته اﻷخيرة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve the parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Those proposals were contained in paragraphs 28 to 188 of the report before the Special Committee. UN ووردت هذه المقترحات في الفقرات 28 إلى 188 من التقرير المعروض على اللجنة الخاصة.
    Agreement on the recommendations contained in paragraph 7 of the report before the Committee would be a positive step. UN ومن شأن الاتفاق على التوصيات الواردة في الفقرة 7 من التقرير المعروض على اللجنة أن يكون بمثابة خطوة إيجابية.
    It is on the basis of this law that the Belgian judicial authorities deferred three cases, as can be seen in paragraph 48 of the report before us today. UN وعلى أساس هـــذا القانون تنازلت السلطات القضائية البلجيكية في ثلاث قضايا كما يتبين من الفقرة ٤٨ من التقرير المعروض علينا اليوم.
    As paragraph 10 of the report before us indicates, the Secretary-General has received information from a number of States - the 13 here listed - in which national committees have been established, and there are other Member States that have established their intention to establish national committees. UN وكما يتبين من الفقرة ١٠ من التقرير المعروض علينا، فقد تلقى اﻷمين العام معلومات من عدد من الدول اﻷعضاء. أنشئت فيها لجان وطنية وهي اﻟ ١٣ دولة المذكورة، كما أعربت دول أعضاء أخرى عن عزمها على إنشاء لجان وطنية.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers cited here refer to the agenda in paragraph 64 of the report before us, namely document A/63/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال في الفقرة 64 من التقرير المعروض علينا، أي الوثيقة A/63/250.
    Before we proceed, may I remind members that the item numbers cited here refer to the agenda contained in paragraph 61 of the report before us, namely, document A/62/250. UN وقبل أن نمضي في ذلك، أود أن أذكّر الأعضاء بأن أرقام البنود المذكورة هنا تشير إلى جدول الأعمال الوارد في الفقرة 61 من التقرير المعروض علينا، وبالتحديد، الوثيقة A/62/250.
    My delegation would like to focus on some specific aspects of the report before the Assembly. UN ويود وفد بلدي أن يركِّز على بعض الجوانب المحددة في التقرير المعروض على الجمعية العامة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير المذكور قبل تقديمه إلى اللجنة.
    It encourages the State party to involve Parliament in a discussion of the report before its submission to the Committee. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة للتقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus