"of the report contained in document" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الوارد في الوثيقة
        
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    We also thank them for the preparation of the report contained in document A/65/909, which facilitated the adoption of resolution 65/315. UN ونشكرهما أيضا على إعداد التقرير الوارد في الوثيقة A/65/909، الذي يسر اعتماد القرار 65/315.
    Paragraph 7 of the report contained in document A/54/478 states that UN وتنص الفقرة ٧ من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/478 على ما يلي:
    POPULATION FUND As outlined in section IV, item 17 of the report contained in document DP/FPA/1998/11, Managerial and Support Services comprise four processes. UN وفقا للمحدد في الفقرة ١٧ من الفرع الرابع من التقرير الوارد في الوثيقة DP/FPA/1998/11، تشمل الخدمات التنظيمية وخدمات الدعم أربع عمليات.
    However, I would like to express the reservations of my delegation on those parts of the report contained in document A/59/602 which may be construed as recognition of Israel. UN ولكني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي عن أجزاء التقرير الوارد في الوثيقة A/59/602، التي قد تُفسر بأنها اعتراف بإسرائيل.
    The Advisory Committee therefore recommended that detailed consideration of the report contained in document A/49/540/Add.4 should be deferred until the fiftieth session of the General Assembly. UN ١٧ - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي لذلك بتأجيل النظر التفصيلي في التقرير الوارد في الوثيقة A/49/540/Add.4 حتى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    6. Information on voluntary contributions and trust funds is contained in paragraphs 6 to 8 of the report contained in document A/50/651/Add.1. UN ٦ - وتتضمن الفقرات ٦ الى ٨ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 معلومات عن التبرعات والصناديق الاستئمانية.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 36 of the report contained in document A/50/651/Add.1 that the number and distribution by category of international and local staff remained unchanged, compared with the original proposal. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٦ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1 أن عدد الموظفين الدوليين والمحليين وتوزيعهم وفقا للفئات لم يتغيرا بالقياس إلى ما ورد في الاقتراح اﻷصلي.
    Referring to agenda item 9, she said her delegation objected to recommendations 4 and 15 of the report contained in document IDB.31/4, particularly recommendation 15, as it was up to Member States to decide when they would take on programmes and set up joint offices. UN 35- وأشارت إلى البند 9 من جدول الأعمال فقالت إن وفد بلدها يعترض على التوصيتين 4 و15 من التقرير الوارد في الوثيقة IDB.31/4، لا سيما التوصية 15، لأن من حق الدول الأعضاء وحدها أن تقرر متى تقبل بالبرامج وتنشئ مكاتب مشتركة.
    In this regard, I wish to express to the Secretary-General and to the Director-General of UNESCO our thanks for the submission of the report contained in document A/53/370. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب لﻷمين العام وللمدير العام لليونسكو عن آيات شكرنا على تقديمهما التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370.
    The Forum then adopted the substantive part of the draft report contained in an informal paper and the procedural part of the report contained in document E/CN.17/IFF/1997/L.1. UN ثم اعتمد المنتدى الجزء الموضوعي من مشروع التقرير الوارد في الورقة غير الرسمية والجزء اﻹجرائي من التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1.
    Mr. Hamzehei (Islamic Republic of Iran): My delegation would like to express its reservation on those parts of the report contained in document A/58/625 which may be construed as recognition of Israel. UN السيد حمزة (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه بشأن تلك الأجزاء من التقرير الوارد في الوثيقة A/58/625 التي قد توحي بأنها اعتراف بإسرائيل.
    The Council took note of the report contained in document A/57/262-E/2002/82 and deferred consideration of the report contained in E/2002/84 to its next resumed substantive session. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/57/262-E/2002/82 وأرجأ نظره في التقرير الوارد في الوثيقة E/2002/84 إلى دورته الموضوعية المستأنفة المقبلة.
    We should not forget, in this respect, that since the adoption at the end of the General Assembly’s fiftieth session of the report contained in document A/50/47, we have been working under the assumption that: UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا ننسى أننا منذ اعتماد التقرير الوارد في الوثيقة A/50/47 في نهاية الدورة الخمسين للجمعية العامة، نعمل على افتراض أنه:
    38. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/162. UN ٣٨ - طلبت من اﻷمانة العامة توضيحات بشأن جوانب مختلفة من التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/162، وقدمت اﻷمانة العامة التوضيحات المطلوبة.
    Information on the status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations is contained in paragraphs 17 and 18 of the report contained in document A/50/651/Add.1. UN وترد المعلومات المتعلقة باتفاق مركز القوات الموقع بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة في الفقرتين ١٧ و ١٨ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1.
    The Advisory Committee intended to revisit the issue during its consideration of the proposed programme budget for 2006-2007, taking into account the contents of the report contained in document A/59/397. UN وتُزمع اللجنة الاستشارية العودة ثانية إلى هذه المسألة خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007، مع مراعاة مضمون التقرير الوارد في الوثيقة A/59/397.
    We hope that the next report of the Secretary-General on the implementation of NEPAD will include an analysis of the extent and level of the fulfilment of the pledges to Africa referred to in paragraph 61 of the report contained in document A/60/178. UN ونرجو أن يشمل تقرير الأمين العام التالي عن تنفيذ الشراكة الجديدة تحليلا لمدى تنفيذ التعهدات لأفريقيا المشار إليها في الفقرة 61 من التقرير الوارد في الوثيقة A/60/178 ولمستوى هذا التنفيذ.
    However, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the report contained in document A/60/595 which may be construed as recognition of the Israeli regime. UN ولكنني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء التقرير الوارد في الوثيقة A/60/595 التي قد تفسر بوصفها اعترافا بالنظام الإسرائيلي.
    On behalf of the Credentials Committee, I have the honour to recommend to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained in paragraph 12 of the report contained in document A/65/583/Rev.1. UN بالنيابة عن لجنة وثائق التفويض، يشرفني أن أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 12 من التقرير الوارد في الوثيقة A/65/583/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus