"of the reports received" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتقارير الواردة
        
    • التقارير الواردة
        
    • التقارير التي تلقتها
        
    • التقارير التي وردت
        
    • التقارير التي ترد
        
    Brief analysis of the reports received by the Secretariat UN تحليل مقتضب للتقارير الواردة إلى الأمانة
    On this basis, the Department prepared an information note containing summaries of the reports received. UN وعلى أساس هذه التقارير، أعدت الإدارة مذكرة معلومات تتضمن موجزات للتقارير الواردة.
    Section II of the present report contains a summary of the reports received and the text of those reports. UN ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    The list of those countries and a synopsis of most of the reports received would be annexed to the final document of the Conference. UN وبالإمكان إرفاق الوثيقة الختامية للمؤتمر بقائمة تضم أسماء تلك البلدان ومعها ملخص لجلّ التقارير الواردة.
    That is, however, contradicted by the police spokesperson and a number of the reports received by the Mission from NGOs. UN إلا أن ذلك يتناقض مع ما ورد على لسان المتحدث باسم الشرطة وفي عدد من التقارير التي تلقتها البعثة من منظمات غير حكومية.
    Some of the reports received on the progress in implementation under the first commitment period were encouraging and demonstrated how much could be achieved. UN وإن بعض التقارير التي وردت عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بموجب الالتزام الأول يبعث على التشجيع ويبين مقدار ما يمكن إنجازه.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports relevant to paragraph 10 of the resolution. UN 4 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير موجزاً للتقارير الواردة ونص تلك التقارير فيما يتعلق بالفقرة 10 من القرار.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports relevant to paragraph 10 of the resolution. UN 4 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير موجزاً للتقارير الواردة ونص تلك التقارير ذات الصلة بالفقرة 10 من القرار.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. UN 4 - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    A review of the reports received also revealed the importance of continuity in resident coordinator leadership and of the presence of a competent leader for the success of the work of the resident coordinator system in a given country. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. UN 4 - ويرد في الفرع `ثانيا ' من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    57. So far, an initial analysis of the reports received indicates a considerable divergence in the contents. UN 57 - وحتى الآن، يوضح التحليل الأولي للتقارير الواردة وجود اختلافات كبيرة في المحتويات.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports.* UN 4 - ويرد في الفرع `ثانيا ' من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة إلى جانب نصوص من هذه التقارير*.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. UN 4 - ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونصوص هذه التقارير.
    4. Section II of the report contains a summary of the reports received and the text of those reports. UN 4 - ويرد في الفرع الثاني من التقرير موجز للتقارير الواردة ونصوص تلك التقارير.
    (b) A summary of the reports received and views expressed pursuant to paragraphs 10 and 12 above; UN (ب) موجزا للتقارير الواردة والآراء المعرب عنها عملا بالفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    Some of the reports received during 2008 could not be considered until 2010. UN ولا يمكن النظر في التقارير الواردة خلال سنة 2008 حتى عام 2010.
    Analysis of the reports received indicates that combating desertification is now universally recognised as a priority for development. UN ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفاً بها عالمياً كأولوية من أولويات التنمية.
    The processing of the reports received from the Customs Authority on unusual cash cross-border transactions (UTR) UN :: تجهيز التقارير الواردة من سلطة الجمارك عن معاملات نقدية غير معتادة عابرة للحدود.
    It has been noted that not all of the reports received by those entities had been recorded or submitted. UN وأُشير إلى أنه لم تسجل أو تقدم جميع التقارير التي تلقتها هاتان الهيئتان.
    14. The length of the reports received to date varies from 4 to 161 pages, the average length being 40 to 50 pages. UN ١٤ - ويختلف طول التقارير التي وردت حتى اﻵن من أربع إلى ١٦١ صفحة، ومتوسط الطول من ٤٠ إلى ٥٠ صفحة.
    Nevertheless, it noted that if the “division of labour” between the two systems in relation to urgent appeals is to be maintained, the Commission on Human Rights should make procedural provision for thorough consideration of the reports received from its special rapporteurs, etc. UN إلا أنها تلاحظ أنه إذا ما أريد المحافظة على " تقسيم العمل " بين النظامين فيما يتعلق بالنداءات العاجلة، فسيتعين على لجنة حقوق اﻹنسان أن تعتمد ترتيبات إجرائية من أجل النظر على نحو شامل في التقارير التي ترد من مقرريها الخاصين وممثليها وخبرائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus