"of the republic or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمهورية أو
        
    • للجمهورية أو
        
    No woman has ever been President of the Republic or Prime Minister. UN ولم يحدث على الإطلاق أن تولت إحدى النساء منصب رئاسة الجمهورية أو رئاسة الوزراء.
    The General Council of State acts as an advisory body on matters referred to it by the Office of the President of the Republic or the Office of the President of the Legislative Assembly. UN ووظيفة مجلس الدولة العام هي العمل كهيئة استشارية للشؤون التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئاسة الجمعية التشريعية.
    The leadership of the Joint Council of Municipalities shall meet at least once every four months directly with the President of the Republic or with the chief of the Presidential cabinet. UN وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي.
    Any programme or plan must be submitted for review and approval by the President of the Republic or the respective Municipalities. UN ويجب أن يقدم أي مشروع برنامج أو خطة إلى رئيس الجمهورية أو البلديات المعينة لاستعراضه والموافقة عليه؛
    In terms of its definition, critical data is information, which, if compromised, may pose a risk to the national security of the Republic or to the economic or social well being of its citizens. UN والبيانات الحساسة، بحسب تعريفها، هي معلومات حساسة، يمكن أن تشكل خطرا، في حال المساس بها، على الأمن القومي للجمهورية أو على سلامة المواطنين الاقتصادية والاجتماعية.
    The observance of the Day ends with a speech by the President of the Republic or a government representative. UN وينتهي الاحتفال باليوم بخطاب يلقيه رئيس الجمهورية أو ممثل للحكومة.
    (iii) by a citizen of the Republic or a person ordinarily resident in the Republic; UN `3 ' على يد مواطن من الجمهورية أو شخص يقيم عادة في الجمهورية؛ أو
    (iv) against a citizen of the Republic or a person ordinarily resident in the Republic; UN `4 ' ضد مواطن من الجمهورية أو شخص يقيم عادة في الجمهورية؛ أو
    :: Submission for endorsement by the Office of the President of the Republic or the Office of the Prime Minister. UN عرض التقرير على رئاسة الجمهورية أو على المرافق التابعة لرئيس الوزراء لأخذ موافقتها عليه.
    This may be done on proposal by the President of the Republic or the Government (art. 65 and 129, EC). UN ويتم ذلك بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية أو من الحكومة )المادتان ٥٦ و ٩٢١ من دستور استونيا(.
    Nevertheless, Mr. López Mendoza urged people not to recognize the legitimately constituted Government and called for the resignation of the President of the Republic or his removal from office, an eventuality that is not provided for in the Constitution. UN ومع ذلك، حضَّ السيد لوبيز ميندوزا الناس على عدم الاعتراف بالحكومة التي شكلت بطريقة شرعية ودعا إلى استقالة رئيس الجمهورية أو عزله من منصبه، وهو ما لا ينص عليه الدستور.
    55. The Court of Cassation gives an opinion on judicial issues put to it by the President of the Republic or the President of the National Assembly. UN 55- تبدي محكمة التمييز رأيها في المسائل القضائية التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية.
    Under the Constitution, the National Legislature is also entitled to impeach the President of the Republic or the First Vice-President, to summon and interrogate national ministers, in addition to other specific functions spelt out in the Constitution. UN وللهيئة التشريعية أيضاً بموجب الدستور الحق في تنحية رئيس الجمهورية أو النائب الأول واستدعاء واستجواب الوزراء القوميين إلى جانب مهام أخرى محددة بموجب الدستور.
    There are no restrictions on this right, unless the reason for establishment is illegitimate, unlawful or immoral and is prejudicial to the integrity of the Republic or the Government. UN ولا توجد قيود على هذا الحق، إلا إذا كان السبب في إنشاء هذه الجمعيات غير مشروع أو مخالف للقوانين أو الآداب وفيه مساس بسلامة الجمهورية أو الحكومة.
    If the mandate of deputies, senators, the President of the Republic or a representative body is to end during a state of national endangerment or a state of war, it may be extended by six months. UN وإذا كانت ولاية النواب أو الشيوخ أو رئيس الجمهورية أو أية هيئة تمثيلية أخرى تنتهي خلال حالة الخطر القومي الماثل أو حالة الحرب، يجوز تمديدها لفترة ستة أشهر.
    The Government stated that nudo hecho proceedings had been eliminated under the new CCP, with the exception of cases involving the President of the Republic or other senior State officials. UN وذكرت الحكومة أن المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية قد ألغت إجراءات التحقيق في الوقائع العارية، باستثناء الحالات التي تنطوي على رئيس الجمهورية أو غيره من كبار مسؤولي الدولة.
    In most of these cases, written documentation in the form of appeals and copies of letters to the Special Rapporteur or competent government authorities, such as the President of the Republic or the Minister of Justice and Attorney—General, was also provided. UN وفي أغلب هذه الحالات وفرت أيضاً مستندات مكتوبة في شكل تظلمات ونسخ من رسائل إلى المقرر الخاص أو السلطات الحكومية المختصة، مثل رئيس الجمهورية أو وزير العدل والنائب العام.
    To declare whether or not there is a case for the prosecution of the President of the Republic or the acting President and, if so, to continue hearing the case, with the authorization of the National Assembly, until the final sentence is handed down; UN `2` إعلان وجود أو عدم وجود مبرر لمقاضاة رئيس الجمهورية أو القائم بأعماله، وإذا كان الأمر كذلك، مواصلة النظر في القضية، بإذن من الجمعية الوطنية، حتى صدور الحكم النهائي؛
    The Council was also empowered to recommend the removal of Supreme Court judges, the actual decision being taken by either the President of the Republic or the competent appointing authority. UN وتخول للمجلس أيضاً صلاحية تقديم توصيات بعزل قضاة المحكمة العليا ويتخذ القرار الفعلي في هذا الشأن سواء من جانب رئيس الجمهورية أو سلطة التعيين المختصة.
    The last-mentioned requirement does not apply if the act is an offence against the fundamental, political or economic interests of the Republic, or against humanity, human dignity or collective health, or is indictable under the terms of international treaties. UN ولا يكون هذا الشرط الأخير لازما إذا كان الفعل يشكل جريمة ضد المصالح الأساسية أو السياسية أو الاقتصادية للجمهورية أو ضد الإنسانية أو كرامة الإنســان أو صحــة الجميع، أو إذا كان يعاقب عليه بموجب الاتفاقات الدولية.
    172. In all cases, the passport or document must be furnished with a visa by the Ministry of the Interior, a diplomatic or consular authority of the Republic, or any other body authorized by the Government of the Republic for that purpose. UN 172- وعلى كل فالجواز أو الوثيقة يجب أن يكون مؤشراً عليه من وزارة الداخلية أو من إحدى السلطات السياسية أو القنصلية للجمهورية أو أية هيئة أخرى تندبها حكومة الجمهورية لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus