However, the adoption of the resolution by consensus is a tribute to all those who had been concerned by the long and drawn-out consultation. | UN | ومع ذلك، فإن اتخاذ القرار بتوافق الآراء يمثل تقديرا لجميع من اهتموا بالمشاورات الكبيرة والمطولّة. |
The adoption of the resolution by consensus will demonstrate the overwhelming support of the international community for our joint endeavour in Afghanistan. | UN | إن اتخاذ القرار بتوافق الآراء سيكون برهانا يثبت تأييد المجتمع الدولي الساحق لجهدنا المشترك في أفغانستان. |
We particularly welcome the adoption of the resolution by consensus. | UN | وإننا نرحب خاصة باتخاذ القرار بتوافق الآراء. |
The Group hoped for the adoption of the resolution by consensus and encouraged all member States to become sponsors. | UN | وتأمل المجموعة في اعتماد القرار بتوافق الآراء وهي تشجّع جميع الدول الأعضاء على أن تصبح من مقدّمي مشروع القرار. |
The Group hoped for the adoption of the resolution by consensus and encouraged all Member States to become sponsors. | UN | وقال إن المجموعة تأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وهي تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
He looked forward to the adoption of the resolution by consensus and hoped that it would contribute to alleviating the hardships of the Palestinian people under occupation. | UN | وقال إنه يتطلع إلى اتخاذ القرار بتوافق الآراء ويأمل في أن يسهم في تخفيف المشاق التي يعاني منها الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال. |
The adoption of the resolution by consensus reflected approval of the Centre's new three-year strategy and would contribute to ensuring full implementation of General Assembly resolution 61/158. | UN | وفي اعتماد القرار بتوافق الآراء إنما تتجلى الموافقة على استراتيجية المركز الجديدة لمدة ثلاث سنوات كما سيسهم هذا في ضمان التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 61/158. |
In conclusion, I wish to express that ASEAN looks forward to the continuing support of the Member States of the United Nations for this important resolution and to the adoption of the resolution by consensus. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن أن الرابطة تتطلع إلى استمرار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تقديم الدعم لهذا القرار الهام وإلى اعتماد القرار بتوافق الآراء. |
Egypt welcomed the adoption of the resolution by consensus and hoped that the international community and Myanmar would continue to work together to resolve the country's remaining problems so that the human rights situation in that country would not need to be addressed in future years. | UN | وترحب مصر باتخاذ القرار بتوافق الآراء وتأمل في أن يواصل المجتمع الدولي وميانمار العمل معا من أجل حل المشاكل المتبقية في البلد حتى لا تصبح هناك حاجة في السنوات المقبلة إلى تناول حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
8. However, while Egypt continues to table its annual resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " , it cannot help but notice that the adoption of the resolution by consensus is not complemented by an equally consensual commitment to its implementation. | UN | 8 - بيد أنه في حين تواصل مصر تقديم قرارها السنوي المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، فإنه لا يسعها إلا أن تلاحظ أن اعتماد القرار بتوافق الآراء يعوزه التزام مماثل بتوافق الآراء بتنفيذه. |
8. However, while Egypt continues to table its annual resolution entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " , it cannot help but regrettably notice that the adoption of the resolution by consensus is not complemented by an equally consensual commitment to its implementation. | UN | 8 - بيد أنه في حين تواصل مصر تقديم قرارها السنوي المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، فإنه لا يسعها إلا أن تلاحظ للأسف أن اعتماد القرار بتوافق الآراء يعوزه التزام مماثل بتوافق الآراء بتنفيذه. |
Mr. Aslov (Tajikistan) said that his delegation welcomed the adoption of the resolution by consensus as proof of the importance that the Committee attached to issues pertaining to water. | UN | 6 - السيد أسلوف (طاجيكستان): قال إن وفده يرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مما يدل على الأهمية التي توليها اللجنة للقضايا ذات الصلة بالمياه. |
108. Ms. Greenaway (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption of the resolution by consensus. | UN | 108 - السيدة غريناواي (أنتيغوا وبربودا): تكلّمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فرحّبت باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
28. The Group of 77 and China demanded that Israel cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan. It looked forward to adoption of the resolution by consensus and hoped it would contribute to alleviating the hardships and suffering of the Palestinian people. | UN | 28 - وذكَر أن مجموعة الــ 77 والصين تطالب بأن تتوقّف إسرائيل عن استغلال وإتلاف أو إضاعة أو تبديد أو إلحاق الخطر بالموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتّل، وأنها تتطلّع إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء مُعربة عن أملها في أن يساهم في تخفيف الصعوبات والمعاناة عن كاهل الشعب الفلسطيني. |