"of the respondents to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المجيبين على
        
    • من المجيبين في
        
    • الذين أجابوا على
        
    • من المجيبين عن
        
    Achieved; 100 per cent of the respondents to a survey sent to the Department of Peacekeeping Operations rated the messenger service as satisfactory UN فنسبة 100 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية
    Achieved. 87 per cent of the respondents to a survey sent to field missions on the quality and effectiveness of Headquarters pouch service rated the service as very good UN أنجز. منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch service rated the service as satisfactory or better UN أُنجز. صنف 90 في المائة من المجيبين على دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل من ذلك
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    Second, there was “duplicate” keying-in of the same data at various points in transaction processes – a quarter of the respondents to the survey indicated that they were required to enter the same data more than once. UN ثانيا، كان هناك ادخال " مزدوج " للبيانات نفسها في الحاسوب في جوانب عديدة من العمليات المتعلقة بالصفقات - وقال ربع الذين أجابوا على اﻷسئلة أنهم يطالبون بإدخال البيانات ذاتها أكثر من مرة.
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch services rated the services as " satisfactory " or better UN أنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً
    Achieved; 95 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch service rated the service as satisfactory or better UN أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
    100 per cent of the respondents to the survey sent to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support rated the messenger service as satisfactory or better UN نسبة 100 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية أو أفضل
    Achieved. 88 per cent of the respondents to a survey sent to the Department of Peacekeeping Operations rated the messenger service as very good UN أنجز. منحت نسبة 88 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام بشأن خدمة السعاة تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Concern with timeliness was borne out by the review: less than 20 per cent of the respondents to the questionnaire indicated that the policies and procedures facilitate speedy recruitment. UN وقد أظهر الاستعراض قلقا بشأن حسن التوقيت: فقد أوضح أقل من 20 في المائة من المجيبين على الاستبيان أن السياسات والإجراءات تيسر التوظيف السريع.
    In this connection, it is important to note that only 35.5% of the respondents to the survey " firmly believe " that the current mobility policy has any impact on their career development; whereas 57% see mobility as no more than a requirement for promotion. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن 35.5 في المائة فقط من المجيبين على الاستقصاء " يعتقدون اعتقاداً راسخاً " أن لسياسة التنقل الحالية أثراً على تطوير مسارهم الوظيفي، بينما يرى 57 في المائة منهم أن التنقل ليس سوى شرط للترقية.
    Furthermore, 50.5 % of the respondents to the staff survey indicated that, in their opinion, the current mobility policy does not take into consideration the requirements of the job and/or the location. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ 50.5 في المائة من المجيبين على استقصاء الموظفين أن سياسة التنقل الحالية لا تراعي، في رأيهم، اشتراطات العمل و/أو الموقع.
    In this connection, it is important to note that only 35.5% of the respondents to the survey " firmly believe " that the current mobility policy has any impact on their career development; whereas 57% see mobility as no more than a requirement for promotion. UN وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن 35.5 في المائة فقط من المجيبين على الاستقصاء " يعتقدون اعتقادا راسخا " أن لسياسة التنقل الحالية أثرا على تطوير مسارهم الوظيفي، بينما يرى 57 في المائة منهم أن التنقل ليس سوى شرط للترقية.
    Furthermore, 50.5 % of the respondents to the staff survey indicated that, in their opinion, the current mobility policy does not take into consideration the requirements of the job and/or the location. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ 50.5 في المائة من المجيبين على استقصاء الموظفين أن سياسة التنقل الحالية لا تراعي، في رأيهم، اشتراطات العمل و/أو الموقع.
    55. In addition, more than 50 per cent of the respondents to the OIOS survey cited the lack of local environmental protection as a problem. UN 55 - وإضافة إلى ذلك، فإن ما يزيد على 50 في المائة من المجيبين على الاستطلاع الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قد ذكروا أن الافتقار إلى حماية البيئة المحلية يمثل مشكلة.
    Achieved; 94 per cent of the respondents to a survey sent to field missions on the quality and effectiveness of Headquarters pouch service rated the service as satisfactory UN فنسبة 94 في المائة من المجيبين على استقصاء أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر قد صنفوا هذه الخدمة على أنها " مرضية "
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to peacekeeping missions regarding the quality and effectiveness of Headquarters pouch services rated those services as " satisfactory " or better UN أُنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى بعثات حفظ السلام بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر بأن هذه الخدمة " مرضية " أو أفضل من ذلك
    For the workshop on the role of indebtedness in development, the target satisfaction rate of 50 per cent of participants was achieved, as 87 per cent of the respondents to the questionnaires indicated that they had benefited from the workshop. UN وفيما يتعلق بحلقة العمل المعنونة ' دور المديونية في التنمية`، تحقق الهدف المتمثل في رضا 50 في المائة من المشتركين (87 في المائة من المجيبين على الاستبيانات) الذين أوضحوا أنهم استفادوا من حلقة العمل.
    19. Many of the respondents to the survey distributed by the UNCTAD secretariat indicated that they carry out promotional media activities to enhance the visibility of the competition authority as an effective institution in terms of policy influence and law enforcement. UN 19- وقد ذكر العديد من المجيبين على الاستقصاء الذي وزعته أمانة الأونكتاد أنهم ينفذون أنشطة إعلامية ترويجية لإبراز دور سلطة المنافسة بوصفها مؤسسة فعالة من حيث التأثير على السياسات العامة وإنفاذ القوانين.
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    On the contrary, 81 per cent of the respondents to a readership survey conducted by the Department in 1994 stated that Africa Recovery provided them with information not regularly available in any other publication. UN بل بالعكس، فإن ٨١ في المائة من المجيبين في دراسة استقصائية عن قراء المنشور أجرتها اﻹدارة في عام ١٩٩٤ أكدوا أن منشور " انتعاش أفريقيا " يزودهم بمعلومات ليست متاحة على نحو منتظم في أي منشور آخر.
    Despite this initial high figure, however, 48 per cent of the respondents to the survey who initially reported that they were uncertain about their position became opposed to the death penalty when offered the possibility of a life sentence option. UN وعلى الرغم من هذا الرقم اﻷصلي المرتفع فإن ٨٤ في المائة من الذين أجابوا على الاستقصاء، والذين سبق لهم أن أعلنوا أنهم ليسوا متأكدين من موقفهم، أصبحوا من معارضي عقوبة اﻹعدام عندما عُرض عليهم البديل المتمثل في السجن مدى الحياة.
    Achieved. 98 per cent of the respondents to a survey distributed to the Bureau members and to the coordinators of the work of the Fifth Committee during the sixty-seventh session of the General Assembly indicated " satisfied " or higher UN أنجز. أعرب 98 في المائة من المجيبين عن استقصاء وزع على أعضاء المكتب وعلى منسقي أعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة عن " الرضا " أوالرضا الفائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus