My delegation stated at the beginning of its statement that the objective and value of the restructuring process will be judged by how it impacts on programme delivery. | UN | وقد قال وفـــدي فــي مستهل بيانه إنه سيجري الحكم على هدف وقيمة عملية إعادة التشكيل بحسب آثارها على إنجاز البرامـج. |
There was therefore an urgent need for an independent evaluation of the impact of the restructuring process already undertaken before new steps were initiated. | UN | ولذلك، فإن هناك حاجة ملحﱠة ﻹجراء تقييم مستقل للتأثير الذي ترتب على عملية إعادة التشكيل التي جرت بالفعل قبل الشروع في خطوات جديدة. |
Although no deficit had been declared since the beginning of the restructuring process, the situation of the General Fund remained vulnerable. | UN | ورغم أنه لم يتم اﻹعلان عن أي عجز مالي منذ بدء عملية إعادة الهيكلة يظل وضع الصندوق العام ضعيفا. |
This cooperation has proved to be a major factor and catalyst behind the success of the restructuring process. | UN | وقد أثبت هذا التعاون أنه عامل رئيسي وراء النجاح الذي أحرزته عملية إعادة الهيكلة وعنصر حفاز لها. |
In this respect, the AAC has recommended that UNFPA establish a means to assess whether the intended results of the restructuring process are achieved. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن ينشئ الصندوق وسيلة لتقييم ما إذا كانت النتائج المستهدفة من عملية إعادة تشكيل قد تحققت. |
Within the framework of the restructuring process for the security forces, a plan has been elaborated in accordance with the general global restructuring programme as defined by the joint Government/MINURCA committee on restructuring. | UN | وتم، ضمن إطار عملية إعادة تشكيل قوات اﻷمن، وضع خطة وفقا للبرنامج العام ﻹعادة التشكيل الشاملة، على النحو الذي حددته اللجنة المشتركة بين الحكومة والبعثة والمعنية بإعادة تشكيل الهياكل. |
These three components of the restructuring process were interrelated; reform proposals ought to be considered on a case-by-case basis according to the varying degrees of development of the RDIs and the particular nature of their problems. | UN | وهذه العناصر الثلاثة لعملية إعادة الهيكلة مُترابطة؛ ويتعيﱠن النظر في اقتراحات الاصلاح على أساس كل حالة على حدة وفقا لتباين درجات التطوير في معاهد البحث والتطوير والطابع الخاص لمشاكلها. |
40. Many delegations expressed concern at the negative impact of the restructuring process on the implementation of some programmes. | UN | ٤٠ - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء اﻷثر السلبي لعملية إعادة التشكيل على تنفيذ بعض البرامج. |
A small team of United Nations military experts would focus on providing managerial and organizational advice to the relevant officials of the Ministry of Defence of the Central African Republic in charge of the restructuring process. | UN | وسيركز فريق مصغر من خبراء اﻷمم المتحدة العسكريين على تقديم المشورة اﻹدارية والتنظيمية لمسؤولي وزارة الدفاع المعنيين في جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولين عن عملية إعادة التشكيل. |
In particular, a growing awareness within financial markets that there is a need for a better process has renewed the momentum on the design and use of collective action clauses, which would prevent a small minority of bondholders from impeding individual bond restructuring and specify the modalities of the restructuring process itself. | UN | وعلى وجه التحديد، أدّى تزايد الوعي في الأسواق المالية بالحاجة إلى عملية أفضل إلى تجدُّد قوة الدفع بشأن تصميم واستعمال أحكام العمل الجماعي، التي من شأنها منع أي أقلية صغيرة من حملة السندات من عرقلة عملية إعادة تشكيل فرادى السندات وتحديد طرائق عملية إعادة التشكيل نفسها. |
Results and shortcomings of the restructuring process | UN | نتائج عملية إعادة التشكيل وجوانب قصورها |
271. Since the start of the restructuring process, UNITAR has ceased to recruit outside consultants or authors, commissioned to conduct research and draft publications. | UN | ٢٧١ - ومنذ بدء عملية إعادة التشكيل توقف اليونيتار عن تعيين خبراء استشاريين من الخارج ﻹجراء بحوث أو إعداد منشورات. |
13. Some stages of the restructuring process would require continuous review and follow-up. | UN | 13 - ومضت تقول إنه يلزم إجراء استعراض مستمر ومتابعة مستمرة لبعض المراحل في عملية إعادة التشكيل. |
71. As part of the restructuring process, and as a means of ensuring sustainable rehabilitation of witnesses and victims, after the expiration of the Tribunal's mandate, the Registrar hosted a meeting in Kigali on 1 March 2002. | UN | 71 - وكجزء من عملية إعادة التشكيل وكوسيلة لضمان التأهيل المستدام للشهود والضحايا بعد انتهاء ولاية المحكمة، استضاف رئيس قلم المحكمة اجتماعا في كيغالي في 1 آذار/مارس 2002. |
Therefore, ensuring unity of command and integration of effort has been a central element of the restructuring process. | UN | ومن ثم، تعد كفالة وحدة القيادة وتكامل الجهود عنصرا محوريا في عملية إعادة الهيكلة. |
Furthermore, it should ensure impartiality in the selection of judges at this stage of the restructuring process. | UN | وفضلاً عن ذلك، فمن شأن هذا الهدف أن يكفل النزاهة في اختيار القضاة في هذه المرحلة من عملية إعادة الهيكلة. |
2. The Secretary-General has followed closely the completion of the restructuring process of the Institute. | UN | ٢ - ويتابع اﻷمين العام عن كثب استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد. |
With respect to restructuring, the AAC has noted that DOS is proposing to conduct an audit of the restructuring process in 2011, rather than 2010, as originally proposed. | UN | 12 - وفيما يختص بإعادة التشكيل، لاحظت اللجنة الاستشارية أن شعبة خدمات الرقابة تقترح إجراء مراجعة حسابات لعملية إعادة التشكيل في عام 2011، بدلاً من 2010، كما كان مقرراً في الأصل. |
Inter-agency cooperation has been one of the main features and perhaps the key to the success of the restructuring process of UNITAR. | UN | ويمثل التعاون المشترك بين الوكالات أحد المعالم الرئيسية لعملية إعادة تشكيل المعهد، وربما كان هو مفتاح نجاح هذه العملية. |