"of the review conference of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمؤتمر الاستعراضي
        
    • المؤتمر الاستعراضي
        
    • مؤتمر استعراض
        
    • للمؤتمر الاستعراض
        
    We believe that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a fundamental instrument and we welcome the adoption of the Final Document of the Review Conference of the Parties to the Treaty (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ونعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية، ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    The Agency report is being issued after the successful completion of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We will have a guest speaker, the President-designate of the Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention. UN وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Jordan also welcomes the success of the Review Conference of the Convention on Biological Weapons and the establishment of the support unit in Geneva. UN ويرحب الأردن كذلك بنجاح المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية وبإنشاء الوحدة الجديدة للمساندة في جنيف.
    We also support resumption of the Review Conference of the Biological Weapons Convention and hope that it will be able to reach a final agreement. UN ونؤيد أيضا استئناف المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية كما نأمل أن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى اتفاق نهائي.
    That would serve to rectify the failure of the Review Conference of the United Nations Programme of Action just a few months ago. UN ومن شأن ذلك أن يعالج إخفاق مؤتمر استعراض برنامج عمل الأمم المتحدة المعقود قبل بضعة أشهر فقط.
    5. Takes note with appreciation of the final report of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, adopted at Geneva on 3 May 1996;CCW/CONF.I/16 (Part I). UN ٥ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير النهائي للمؤتمر الاستعراض للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، الذي اعتمد في جنيف في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦)٥(؛
    " Final Statement of the Review Conference of UN " البيان الختامي للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في الاتفاقية
    Mexico believes that the steps now being taken in the preparation process of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have been positive. UN وترى المكسيك خطوات إيجابية يجري اتخاذها في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    During the reporting period, States parties and others witnessed the hosting in Kampala of the Review Conference of the Rome Statute, a landmark occasion that was eagerly anticipated. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت الدول الأطراف وآخرون استضافة كمبالا للمؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، وهي مناسبة هامة كانت منتظرة بلهفة.
    In addition, we will have a guest speaker, namely, the President-designate of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وفضلا عن ذلك، سيكون معنا ضيف متكلم، هو تحديدا الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    In addition, my country will have the privilege to serve as Vice-President of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons, which will take place in Geneva in the near future. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتشرف بلدي بأن يكون نائب رئيس للمؤتمر الاستعراضي للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي سيُعقد في جنيف في المستقبل القريب.
    But there are some statements that are not true, and when it comes to issues that are related to nuclear affairs, as our delegation stated before the first main committee of the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) last year, when Governments or individual representatives make certain assertions, they are either ignorant of the facts or are liars. UN ولكن هناك بعض البيانات غير الصحيحة، وحينما يتعلق الأمر بالمسائل المتصلة بالشؤون النووية، كما ذكر وفدنا أمام اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العام الماضي، عندما تدلي الحكومات أو فرادى الممثلين بتوكيدات معينة، فإنهم يجهلون الحقائق أو يكذبون.
    That provision remains the case, despite the outcome of the Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala in 2010. UN ولا يزال نص تلك المادة يمثل محكاً على الرغم من نتائج المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، أوغندا في عام 2010.
    In 2010 the international non-proliferation regime will reach a milestone with the convening of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN وسيشهد النظام العالمي لعدم انتشار السلاح النووي منعطفا هاما عام 2010، عندما سينعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    One particularly positive event was the successful outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to which the New Agenda coalition, of which Ireland was a founding member, made a critical contribution. UN وتعد النتيجة الناجحة التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حدثا إيجابيا بصفة خاصة، أسهم فيه تحالف جدول الأعمال الجديد، وأيرلندا عضو مؤسس فيه، إسهاما هاما.
    In 2000, we applauded the successful conclusion of the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons with the adoption of the relevant plan of action. UN وفي العام 2000، رحبنا بالنتيجة الناجحة التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مع اعتماد خطة العمل ذات الصلة.
    Finland also hopes that the time provided by the suspension of the Review Conference of the Biological Weapons Convention for a year will be used effectively in order to form new and fresh approaches. UN وتأمل فنلندا أيضاً أن تستخدم الفترة الزمنية التي أتيحت نتيجة لإرجاء عقد المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لمدة عام استخداماً فعالاً في صوغ نهوج جديدة ومبتكرة.
    I assume that the outcome of the Review Conference of the Nuclear NonProliferation Treaty (NPT) has not been satisfactory to any of the delegations. UN وبطبيعة الحال، لم تكن نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار مرضية لأي وفد.
    However, since the suspension last year of the Review Conference of the Biological Weapons Convention, States parties have yet to agree on common ground so as to strengthen this multilateral convention. UN ومع ذلك، فمنذ تعليق مؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية في العام الماضي، لم تتوصل الدول الأطراف بعد إلى اتفاق على أرضية مشتركة لتعزيز هذه الاتفاقية المتعددة الأطراف.
    Hungary assumed its share of responsibility and participated actively in the first phase of the Review Conference of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons. UN وقد تحملت هنغاريا نصيبها من المسؤولية وشاركت بفعالية في المرحلة اﻷولى من مؤتمر استعراض اتفاقية عام ١٩٨٠ المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    5. Takes note with appreciation of the final report of the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, adopted at Geneva on 3 May 1996;CCW/CONF.I/16 (Part I). UN ٥ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير النهائي للمؤتمر الاستعراض للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، الذي اعتمد في جنيف في ٣ أيار/مايو ١٩٩٦)٥(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus