"of the review process of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية استعراض
        
    • لعملية استعراض
        
    (i) Consider the further strengthening or enhancement of the review process of the Treaty; UN ' 1` النظر في زيادة تقوية أو تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛
    Parties participating in the 2010 Review Conference decided to defer its consideration of further strengthening of the review process of the Treaty to the next review cycle. UN وكانت الأطراف المشاركة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد قررت إرجاء نظرها في مواصلة تعزيز عملية استعراض المعاهدة إلى الاستعراض القادم.
    A number of States parties expressed interest in intensifying engagement with non-governmental organizations in the context of the review process of the Treaty, as well as in the pursuit of nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN وأعربت عدة دول أطراف عن اهتمامها بتكثيف المشاركة مع المنظمات غير الحكومية في سياق عملية استعراض المعاهدة، وكذلك في إطار السعي لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Some delegations remarked that they look forward to receiving the outcome of the review process of the Madrid International Plan of Action on Ageing in 2012 as an opportunity for a coordinated approach to addressing the rights issue. UN وأفادت بعض الوفود أنها تتطلع إلى حصيلة عملية استعراض خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، لعام 2012، حيث ستتيح الفرصة لتنسيق النهج المتبع في معالجة مسألة الحقوق.
    Next year will usher in another round of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ستبدأ في العام القادم جولة أخرى لعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    14. She had visited Zambia near the end of the review process of the new Constitution. UN 14 - وقالت إنها زارت زمبابوي قرب نهاية عملية استعراض الدستور الجديد.
    I would also like to recall that, in the course of the review process of the Council, the European Union made a number of additional suggestions aimed at enhancing the Council's reaction to situations of concern. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن الاتحاد الأوروبي قد طرح، في سياق عملية استعراض المجلس، جملة مقترحات إضافية استهدفت تحسين استجابات المجلس في الحالات المثيرة للقلق.
    Cyprus welcomes the efforts of the United Nations in the area of disarmament and we are particularly pleased at the successful conclusion earlier this year of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وترحب قبرص بجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتعرب عن سرورها بخاصة إزاء النجاح الذي تحقق وفي وقت مبكر من هذه السنة باختتام عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    China considers that the frequency of the review process of the implementation of the New Delhi work programme shall be coordinated with that of national communications. UN وتعتبر الصين أن من الممكن تنسيق تواتر عملية الاستعراض المتصلة بتنفيذ برنامج عمل نيودلهي مع تواتر عملية استعراض البلاغات الوطنية.
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.9 Further strengthening of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by South Africa UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا NPT/CONF.2005/PC.II/WP.9
    Appraisal of the efficiency and effectiveness of the review process of ODS phase-out projects and programmes with respect to the goals of the Montreal Protocol and decisions of the Meetings of the Parties; UN ' 1` تقدير مدى كفاءة وفعالية عملية استعراض مشاريع وبرامج التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في تحقيق أهداف بروتوكول مونتريال وتنفيذ مقررات اجتماعات الأطراف؛
    The beginning of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), scheduled for 1997, should, inter alia, give fresh impetus to our work to reduce nuclear arsenals. UN وينبغي للشروع في عملية استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المقرر أن تبدأ في عام ١٩٩٧ أن يعطي، من بين جملة أمور، زخما جديدا لما نقوم به من عمل لتخفيض الترسانات النووية.
    In that context, he pointed to the importance of the review process of the 1980 Inhumane Weapons Convention and appealed for a moratorium on the export of landmines. UN وفي هذا السياق، أشار الى أهمية عملية استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠ ونادى بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام اﻷرضية.
    That suggestion was particularly timely in view of the review process of resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council. UN وهذا الاقتراح مطروح في الوقت المناسب من ناحية عملية استعراض القرار 61/16 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The programme further ensured continuity of the review process of national communications, which aims to provide a comprehensive technical assessment of the efforts by Annex I Parties to implement their commitments under the Convention and the Kyoto Protocol. UN وكفل البرنامج كذلك استمرار عملية استعراض البلاغات الوطنية، التي ترمي إلى توفير تقييم تقني شامل للجهود التي تبذلها الأطراف المُدرجة في المرفق لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    NPT/CONF.2005/PC.II/WP.9 Further strengthening of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by South Africa UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا NPT/CONF.2005/PC.II/WP.9
    China also attaches importance to the new round of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and is ready to work with other parties to promote the positive achievement of the 2010 NPT Review Conference. UN وتعلق الصين أيضا أهمية على الجولة الجديدة من عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعرب عن استعدادها للعمل بالاشتراك مع الأطراف الأخرى من أجل النجاح في عقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    We welcome the successful work done by the Group of Governmental Experts which, within the framework of the review process of the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW), is discussing proposals on further strengthening the CCW and its Protocols. UN ونرحب بالعمل الناجح الذي قام بـه فريق الخبراء الحكوميين الذي يبحث، في إطار عملية استعراض اتفاقية عام 1980 لحظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكن اعتبارها مفرطة الضـرر أو عشوائية الأثـر، مقترحات تستهدف زيادة تعزيز هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    We also welcome the significant decisions taken at the 1995 NPT Review and Extension Conference with regard to the indefinite extension of the Treaty, the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the strengthening of the review process of the Treaty. UN كما نرحب بالقرارات الهامة التي اتخذها مؤتمــر استعراض وتمديــد معاهدة عــدم الانتشار عام ١٩٩٥ فيما يتعلق بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وبمبادئ وأهــداف عدم انتشار اﻷسلحـــة النووية ونزع السلاح النووي، وبتدعيم عملية استعراض المعاهدة.
    That is a direct result of the review process of the Council that was approved by the Assembly in June. UN وهذه نتيجة مباشرة لعملية استعراض المجلس التي أقرتها الجمعية العامة في حزيران/يونيه.
    Respond to requests for clarifying inventory information resulting from the different stages of the review process of the inventory information, and information on the national system, in a timely manner in accordance with Article 8. UN (ج) الرد في الوقت المناسب، وفقاً للمادة 8، على طلبات توضيح المعلومات الواردة في قوائم الجرد والناتجة من المراحل المختلفة لعملية استعراض معلومات قوائم الجرد، والمعلومات عن النظام الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus