"of the review team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الاستعراض
        
    • الفريق الاستعراضي
        
    • فرقة الاستعراض
        
    Whether Parties are precluded from raising questions if the report of the review team does not indicate non-compliance UN ما إذا كان ينبغي حرمان الأطراف من إثارة المسائل إذا كان تقرير فريق الاستعراض لا يشير إلى عدم الامتثال
    The report of the review team is now being considered by the Council for Ongoing Government. UN ويجري الآن النظر في تقرير فريق الاستعراض من قبل مجلس الحكومة القائمة.
    Limited communication between members of the review team UN :: محدودية الاتصالات بين أعضاء فريق الاستعراض
    This is congruent with the intent of the terms of reference and is the focus of the review team's recommendations. UN وهذا يتماشى مع ما تركز عليه توصيات فريق الاستعراض وما ترمي إليه صلاحياته.
    The mandate of the review team included review of the governance structure for the procurement function and the team's recommendations are being considered by all parties for their possible implementation. UN وشملت مهام الفريق الاستعراضي إعادة النظر في الهيكل الإداري الخاص بوظيفة المشتريات، وتقوم جميع الأطراف بالنظر في توصيات الفريق لاحتمال تنفيذها.
    The secretariat will select the members of the review team with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties. Timing UN وتختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض مراعية في ذلك التوازن بين الخبراء من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول والخبراء من الأطراف غير المُدرجة في هذا المرفق.
    Executive summary of the report of the review team on allegations of manipulation of reporting on Darfur UN موجز تنفيذي لتقرير فريق الاستعراض بشأن ادعاءات التلاعب بالإبلاغ بشأن دارفور
    In another country, new legislation on mutual assistance in criminal matters was enacted after the country visit of the review team. UN كما سنّ بلد آخر تشريعات جديدة بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بعد الزيارة القُطرية التي قام بها فريق الاستعراض.
    This has had the benefit of providing donors with a more in-depth perspective on the technical assistance needs identified during the review process, as well as an opportunity to bring their views and experiences to the attention of the review team. UN وقد أفاد ذلك في تمكين المانحين من إلقاء نظرة متعمقة على الاحتياجات إلى المساعدة التقنية المستبانة أثناء عملية الاستعراض، وفي إتاحة فرصة لاسترعاء انتباه فريق الاستعراض إلى آرائهم وتجاربهم.
    I would be grateful if you would bring the present letter and its annex, which contains the executive summary of the report of the review team on allegations of manipulation of reporting on Darfur, to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وإلى مرفقها المتضمن للموجز التنفيذي لتقرير فريق الاستعراض بشأن ادعاءات التلاعب بالإبلاغ بشأن دارفور.
    The secretariat will select the members of the review team with a view to achieving a balance between experts from Annex I Parties and non-Annex I Parties. UN وستختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض بحيث يتحقق توازن بين الخبراء المنتمين للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. التوقيت
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. UN ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات تطلب في موعد لا يتجاوز خمسة أسابيع بعد الطلب ويمكن له أيضاً الإدلاء بمستوى مرجعي منقح استجابة للتوصيات التقنية لفريق الاستعراض.
    30. The Party will have three weeks to respond to the draft report of the review team. UN 30- يعطى الطرف مهلة ثلاثة أسابيع للرد على مشروع تقرير فريق الاستعراض.
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. UN وينبغي أن يقدم الطرف أي توضيحات مطلوبة إلى فريق الاستعراض في موعد أقصاه خمسة أسابيع بعد تلقي الطلب ويجوز له أيضاً أن يقدم مستوى مرجعياً منقحاً بناءً على التوصيات التقنية لفريق الاستعراض.
    30. The Party will have three weeks to respond to the draft report of the review team. UN 30- ويُمنح الطرف مهلة ثلاثة أسابيع للرد على مشروع تقرير فريق الاستعراض.
    The recommendations of the review team are expected to be submitted for endorsement by the Department of Field Support in June. UN ويُتوقع أن تُقدم إلى إدارة الدعم الميداني توصيات فريق الاستعراض لإقرارها في حزيران/يونيه.
    The mandate of the review team included the review of the governance structure for the procurement function and their recommendations are being considered by all parties for their possible implementation. UN وشملت ولاية فريق الاستعراض إجراء استعراض للهيكل الإداري لوظيفة المشتريات، ويجري استعراض توصيات الفريق من قبل جميع الأطراف لبحث إمكانية تنفيذها.
    They had to coordinate the work of the review team, with the assistance of the secretariat, and the drafting of the review report integrating the input of the other team members. UN وكُلف هذان العضوان بتنسيق عمل فريق الاستعراض بمساعدة الأمانة، وبصياغة تقرير الاستعراض بعد إدماج المساهمات المقدمة من أعضاء الفريق الآخرين.
    The Registrar stated that the comments of the review team had been fully noted and the transfer of invoice processing from the Procurement Unit to the Finance Section was being reviewed. UN وأفاد المسجل أنه أحيط علما بتعليقات فريق الاستعراض على الوجه الأكمل، وأنه يجري استعراض نقل مهمة تجهيز الفواتير من وحدة المشتريات إلى قسم الشؤون المالية.
    17/ " Report of the review team on the Structure, Organization and Operations of the Multinational Programming and Operational Centres of the Economic Commission for Africa " (E/ECA/CM.16/13), paras. 30-35. UN )١٧( تقرير الفريق الاستعراضي المعني بهيكل وتنظيم وعمليات مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة للجنة الاقتصادية لافريقيا )E/ECA/CM.16/13(، الفقرات ٣٠-٣٥.
    The composition of the review team shall be subject to the consent of the State party concerned. UN ويخضع تكوين فرقة الاستعراض للموافقة المسبقة من الدولة الطرف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus