One of its roles is to advise the United Nations programme on ageing on content of the revised plan. | UN | ويتمثل أحد أدوار اللجنة التقنية في إسداء المشورة لبرنامج الأمم المتحدة للشيخوخة بشأن محتوى الخطة المنقحة. |
At the first meeting, held in Frankfurt, discussions focused on the framework and format as well as the development and content of the revised plan. | UN | وفي الاجتماع الأول الذي عُقد في فرانكفورت، تركزت المناقشات على إطار الخطة المنقحة وشكلها فضلا عن وضعها ومحتواها. |
The role of NGOs in advocacy and raising awareness on key issues as well as on the implementation and follow-up actions of the revised plan is expected to be addressed during this Forum. | UN | ومن المتوقع أن يتناول المنتدى دور المنظمات غير الحكومية في مجالي الدعوة وإذكاء الوعي بالمسائل الرئيسية، فضلا عن تنفيذ الخطة المنقحة وإجراءات المتابعة المتعلقة بهذه الخطة. |
14. At the meeting of the preparatory committee, Member States made general comments and forwarded specific suggestions on the structure and format of the revised plan. | UN | 14 - وقدمت الدول الأعضاء في اجتماع اللجنة التحضيرية تعليقات عامة ومقترحات محددة بشأن هيكل وشكل الخطة المنقحة. |
Late in January and early in February 2004, the parties, and Algeria as the country of asylum, communicated their approval of the revised plan of action. | UN | وفي أواخر كانون الثاني/يناير وبداية شباط/فبراير 2004، قام الطرفان، فضلا عن الجزائر بوصفها بلد اللجوء، بالإبلاغ عن موافقتهم على خطة العمل المنقحة. |
Concerning the crisis in Cyprus, whose resolution is still bogged down, in spite of the Secretary-General's determination, we appeal to the parties to show political will, so that they may return to the negotiating table on the basis of the revised plan. | UN | وفيما يختص بالأزمة في قبرص التي لا يزال حلها متوقفا بالرغم من عزم الأمين العام، نناشد الطرفين أن يبديا إرادة سياسية،حتى يعودا إلى طاولة المفاوضات على أساس الخطة المنقحة. |
It requested the Secretary-General to submit to the Council, through the Commission on the Status of Women at its forty-second session, a progress report on the implementation of the revised plan. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المنقحة. |
In resolution 41/6, the Commission requested the Secretary-General to give due attention to the implementation of the Beijing Platform for Action, including mainstreaming, in the context of the review of the revised plan in 1998. | UN | وفي القرار ٤١/٦، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يولي ما يلزم من الاهتمام إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين، بما في ذلك اﻹدماج، في سياق استعراض الخطة المنقحة في عام ١٩٩٨. |
The Council decided to undertake, in 1998, a comprehensive mid-term review of the implementation of the revised plan as a basis for future programming and coordination of activities for the advancement and empowerment of women by the United Nations system, including a review of progress made in mainstreaming a gender perspective. | UN | وقرر المجلس الاضطلاع في عام ١٩٩٨ باستعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس برمجة وتنسيق اﻷنشطة التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
At the third meeting, held in Vienna, experts discussed a wide range of issues for inclusion in the revised Plan, reviewed priority issues suggested by the secretariat and elaborated proposals for the monitoring and review of the implementation of the revised plan. | UN | وناقش الخبراء، في الاجتماع الثالث، الذي عُقد في فيينا، طائفة واسعة من المسائل المعروضة لإدراجها في الخطة المنقحة، واستعرضوا المسائل ذات الأولوية التي اقترحتها الأمانة العامة، وبلوروا مقترحات لرصد واستعراض تنفيذ الخطة المنقحة. |
16. The preparatory committee has set the end of August 2001 as the deadline for the United Nations secretariat to the Assembly to complete the drafting of the revised plan. | UN | 16 - وحددت اللجنة التحضيرية أواخر شهر آب/أغسطس 2001 موعدا نهائيا تفرغ فيه الأمانة العامة للأمم المتحدة من إعداد صياغة الخطة المنقحة. |
His expectation was that, following the meeting, the parties would return to the island to continue negotiations on the basis of the revised plan that he had put forward on 26 February 2003. | UN | وقال إنه بنى توقعاته على أساس أن الطرفين سيعودان عقب إجراء هذا الاجتماع، إلى الجزيرة لمواصلة التفاوض على أساس الخطة المنقحة التي طرحها في 26 شباط/فبراير 2003. |
It requested the Secretary-General to submit to the Council, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the revised plan (resolution 1996/34). | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المنقحة )القرار ١٩٩٦/٣٤(. |
9. In resolution 1996/34, the Economic and Social Council endorsed the revised system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001, and requested the Secretary-General to submit to it, through the Commission on the Status of Women at its forty-second session, a progress report on the implementation of the revised plan. | UN | ٩ - وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالقرار ١٩٩٦/٣٤، الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليه، عن طريق لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المنقحة. |
94. Moreover, on 14 January 2003, more than 50,000 Turkish Cypriots took to the streets of occupied Nicosia, for the second time in 20 days, demonstrating in favour of a solution to the Cyprus problem and accession to the European Union, and urging Mr. Rauf Denktash to negotiate on the basis of the revised plan, with a view to reaching a solution by 28 February. | UN | 94- وفضلاً عن ذلك فقد نزل أكثر من 000 50 قبرصي تركي إلى شوارع نيقوسيا المحتلة متظاهرين للمرة الثانية خلال 20 يوماً داعين إلى حل المشكلة القبرصية والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وحثوا السيد رؤوف دنكتاش على التفاوض على أساس الخطة المنقحة بغية التوصل إلى حل قبل 28 شباط/فبراير. |
69. The SPT requests in particular details of the revised plan devised by an Inter-Ministerial Work Group (Reply para. 103). | UN | 69- وتطلب اللجنة الفرعية بالأخص الحصول على تفاصيل بشأن الخطة المنقحة التي وضعها فريق عمل مشترك بين الوزارات (الفقرة 103 من رد الدولة). |
The approval of the revised plan for telecommunications requirements is without prejudice to actions that might be taken by the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) regarding applications for export of particular items contained in the list submitted for the Committee's consideration, in accordance with its procedures. | UN | والموافقة على الخطة المنقحة المتعلقة باحتياجات قطاع الاتصالات لا تخل باﻹجراءات التي قد تتخذها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن طلبات تصدير أصناف معينة واردة في القائمة المقدمة إلى اللجنة للنظر، وفقا ﻹجراءاتها. |
In the same resolution, the Council decided to undertake, in 1998, a comprehensive mid-term review of the implementation of the revised plan as a basis for future programming and coordination or activities for the advancement and empowerment of women by the United Nations system, including a review of progress made in mainstreaming a gender perspective in all activities of the United Nations system. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس الاضطلاع في عام ١٩٩٨ بإجراء استعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس ﻷنشطة البرمجة والتنسيق التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
4. Decides to undertake, in 1998, a comprehensive mid-term review of the implementation of the revised plan as a basis for future programming and coordination of activities for the advancement and empowerment of women by the United Nations system, including a review of the progress made in mainstreaming a gender perspective in all activities of the United Nations system; | UN | ٤ - يقرر الاضطلاع في عام ١٩٩٨ بإجراء استعراض شامل لمنتصف المدة فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس ﻷنشطة البرمجة والتنسيق التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
4. Decides to undertake, in 1998, a comprehensive mid-term review of the implementation of the revised plan as a basis for future programming and coordination of activities for the advancement and empowerment of women by the United Nations system, including a review of the progress made in mainstreaming a gender perspective in all activities of the United Nations system; | UN | ٤ - يقرر الاضطلاع في عام ١٩٩٨ بإجراء استعراض منتصف مدة شامل فيما يتعلق بتنفيذ الخطة المنقحة كأساس ﻷنشطة البرمجة والتنسيق التي سوف تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المستقبل للنهوض بالمرأة وتمكينها، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز في إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
In late January and early February 2004, the parties, and Algeria as the country of asylum, had communicated their approval of the revised plan of action. | UN | وفي أواخر كانون الثاني/يناير وأوائل شباط/فبراير 2004، أعرب الطرفان، والجزائر بوصفها بلد اللجوء، عن الموافقة على خطة العمل المنقحة. |