"of the right to information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الحصول على المعلومات
        
    • الحق في الإعلام
        
    • الحق في الحصول على معلومات
        
    • الحق في المعلومات
        
    • للحق في الحصول على المعلومات
        
    • الحق في الاعلام
        
    • بالحق في الحصول على المعلومات
        
    • بالحق في المعلومات
        
    Right to information: Bangladesh believes that exercise of the right to information by its citizens is an essential element in ensuring good governance by way of making the Government accountable for its actions or inaction. UN الحق في الحصول على المعلومات: تعتقد بنغلاديش أن ممارسة مواطنيها حق الحصول على المعلومات عنصر أساسي لكفالة الحكم الرشيد عن طريق جعل الحكومة خاضعة للمساءلة عما تتخذه أو لا تتخذه من إجراءات.
    Another aspect of the right to information refers to technological development. UN ويتعلق جانب آخر من جوانب الحق في الحصول على المعلومات بالتنمية التكنولوجية.
    The report includes a section highlighting the importance of the right to information and participation. UN ويتضمن التقرير جزءاً يسلط الضوء على أهمية الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة.
    Communications received by the Special Rapporteur speak frequently of violation of the right to information. UN وتسترعي الرسائل الواردة الانتباه غالباً إلى انتهاك الحق في الإعلام.
    At the meeting, the Special Representative recalled the importance of the right to information and the rights and responsibilities of citizens to promote human rights in development and poverty reduction programmes and policies. UN وقد أشار الممثل الخاص، في هذا الاجتماع، إلى أهمية الحق في الحصول على معلومات وحقوق ومسؤوليات المواطنين في تعزيز برامج وسياسات تتعلق بحقوق الإنسان في التنمية وبالتخفيف من وطأة الفقر.
    India noted the enactment of the right to information Act. UN ونوهت الهند بسن قانون الحق في المعلومات.
    80. The communications addressed to the Special Rapporteur frequently mention violation of the right to information. UN ٠٨- ويفيد كثير من البلاغات الموجهة إلى المقررة الخاصة بوقوع انتهاك للحق في الحصول على المعلومات.
    Furthermore, the prices of all newspapers had fallen drastically, which, in view of what Macedonians could afford, was of great importance in terms of the realization of the right to information. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أسعار جميع الصحف انخفضت بشكل ملموس، اﻷمر الذي يكتسب أهمية كبيرة جداً من حيث إعمال الحق في الاعلام.
    B. Implementation and monitoring mechanisms for the realization of the right to information 62 - 65 17 UN باء - آليات التنفيذ والرصد من أجل إعمال الحق في الحصول على المعلومات 62-65 17
    He continues to receive information and communications with regard to the violation of the right to information in environmental matters. UN وهو لا يزال يتلقى معلومات واتصالات بخصوص انتهاك الحق في الحصول على المعلومات في المسائل البيئية.
    More than ever, journalists and media workers are targeted by a multiplicity of aggressors who react to the exercise of the right to information in name of diverse, lawful and unlawful, interests. UN فقد أصبح الصحفيون والإعلاميون، أكثر من أي وقت مضى، هدفاً لعدة معتدين كرد فعل لممارسة الحق في الحصول على المعلومات باسم مصالح شتى، قانونية وغير قانونية.
    31. The Special Rapporteur has decided to focus the present report on the importance of the right to information and participation in relation to his mandate. UN 31- قرر المقرر الخاص أن يركز في هذا التقرير على أهمية الحق في الحصول على المعلومات وفي المشاركة في إطار ولايته.
    B. Implementation and monitoring mechanisms for the realization of the right to information UN باء - آليات التنفيذ والرصد من أجل إعمال الحق في الحصول على المعلومات
    Ensuring effective implementation of the right to information requires proper training in their responsibilities for persons involved in implementing the law in how to deal with requests for information and how to interpret the law. UN ولضمان تنفيذ الحق في الحصول على المعلومات تنفيذاً فعلياً، ينبغي توفير التدريب المناسب للأشخاص المعنيين بتنفيذ القانون للاضطلاع بمسؤولياتهم المتمثلة في معرفة كيفية تناول طلبات الحصول على المعلومات وكيفية تفسير القانون.
    12. Human rights education and training is closely related to the implementation of the right to information. UN 12- ويرتبط التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ارتباطاً وثيقاً بإعمال الحق في الإعلام.
    E. Violations of the right to information 23 9 UN هاء- انتهاكات الحق في الإعلام 23 10
    While recognizing the importance of a legally protected right to intellectual property, the Special Rapporteur notes that the denial of the right to information is not in the public interest. UN وبينما يسلم المقرر الخاص بأهمية الحق في الملكية الفكرية المحمي حماية قانونية، فإنه يلاحظ أن إنكار الحق في الحصول على معلومات لا يخدم المصلحة العامة.
    He called on more States to accede to the Aarhus Convention, which correctly recognizes the importance of the right to information and public participation in environmental matters. UN ودعا المزيد من الدول إلى الانضمام إلى اتفاقية آرهوس التي تسّلم، على نحو صائب، بأهمية الحق في الحصول على معلومات عن المسائل البيئية ومشاركة الجمهور فيها.
    Peoples' access to information is recognized by the promulgation of the right to information Act. UN ويشكل وضع قانون الحق في المعلومات اعترافا بحق الشعب في الحصول على المعلومات.
    48. The Special Rapporteur stated that the enactment of the right to information Act (RTI), of which the Government was justifiably proud, was a major achievement for India. UN 48- وذكرت المقررة الخاصة أن سن قانون الحق في المعلومات والذي يشكل مصدر فخر مبرر للحكومة، يعد إنجازاً كبيراً للهند.
    38. In developing countries, the Special Rapporteur notes the frequent violation of the right to information regarding the transboundary movement of wastes and dangerous products. UN 38- وفي البلدان النامية، يشير المقرر الخاص إلى الانتهاكات المتواترة للحق في الحصول على المعلومات فيما يخص عمليات نقل النفايات والمنتجات الخطرة عبر الحدود.
    210. Violations of the right to information in the environmental context arise in various ways. UN ٠١٢- وتحدث انتهاكات الحق في الاعلام في السياق البيئي بطرق متنوعة.
    Their situation is indicative of a disturbing disregard of the right to information and freedom of opinion in Equatorial Guinea. UN ويدل وضعهما على استهزاء مقلق بالحق في الحصول على المعلومات وحرية الرأي في غينيا الاستوائية.
    (States Parties undertake to ensure the enjoyment of the right to information and communication to persons with disabilities. UN تتعهد الدول الأطراف بكفالة تمتع المعوقين بالحق في المعلومات والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus