"of the right to selfdetermination" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في تقرير المصير
        
    • حق تقرير المصير
        
    • لحقها في تقرير المصير
        
    Its implementation depended on people deciding freely and democratically to join a State, which was viewed as the essence of the right to selfdetermination. UN ويعتمد إعمالها على أن يقرر الناس بحرية وديمقراطية الانضمام إلى دولة ما، وهو ما يعتبر جوهر الحق في تقرير المصير.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Nepal supports and has consistently advocated the immediate granting of the right to selfdetermination to the peoples who are still under colonialism. UN وتؤيد نيبال وتناصر دائماً منح حق تقرير المصير فوراً للشعوب التي ما زالت تحت سيطرة الاستعمار.
    Such positive action must be consistent with the States' obligations under the Charter of the United Nations and under international law: in particular, States must refrain from interfering in the internal affairs of other States and thereby adversely affecting the exercise of the right to selfdetermination. UN وينبغي أن تكون هذه الإجراءات الإيجابية متفقة مع التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة وبموجب القانون الدولي، وبصورة خاصة، يجب أن تمتنع الدول عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى والتأثير بذلك تأثيرا سلبيا في ممارسة حق تقرير المصير.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي الحق في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Neither the Working Group nor the commentary intended to pass any judgement on the scope of the right to selfdetermination as set out in the instruments referred to by the observer for Pakistan. UN وليس غرض الفريق العامل ولا غرض التعليق إصدار أي حكم بشأن نطاق الحق في تقرير المصير حسبما تنص عليه الصكوك التي أشار إليها المراقب عن باكستان.
    More specifically, the Special Rapporteur encouraged the SPLM to develop genuinely democratic structures, demilitarized and independent from the SPLM hierarchy, based on the fact that a genuine civil society is a crucial condition for the implementation of the right to selfdetermination. UN ولقد شجع المقرر الخاص في هذه التوصيات بالتحديد الحركة الشعبية لتحرير السودان على إقامة هياكل ديمقراطية حقيقية، غير عسكرية ومستقلة عن قيادات الحركة، على أساس أن إقامة مجتمع مدني حقيقي شرط حاسم لتنفيذ الحق في تقرير المصير.
    The Committee recalled that it did not have competence under the Optional Protocol to consider claims alleging a violation of the right to selfdetermination protected in article 1 of the Covenant. UN وأعادت اللجنة إلى الأذهان أنها لا تتمتع بموجب البروتوكول الاختياري بصلاحية النظر في ادعاءات انتهاك الحق في تقرير المصير الذي تصونه المادة 1 من العهد.
    The Declaration's affirmation of the right to selfdetermination and extension of that right into the different spheres of indigenous life requires positive engagement, in a spirit of partnership, by both States and indigenous peoples, without which the Declaration would never be effective. UN وتأكيد الإعلان على الحق في تقرير المصير وتمديد هذا الحق ليشمل مختلف مجالات حياة الشعوب الأصلية يتطلب مشاركة إيجابية بروح من الشراكة من جانب الدول والشعوب الأصلية معاً، وهي شراكة لا تتحقق بدونها للإعلان أية فعالية قط.
    While the United States used the term " self-determination " in its domestic context, the scope and definition of the right to selfdetermination in the international context needed clarification. UN وقال إنه على الرغم من أن الولايات المتحدة تستخدم مصطلح " تقرير المصير " في قوانينها المحلية، فإن نطاق وتعريف الحق في تقرير المصير في السياق الدولي يحتاج إلى توضيح.
    Article 1. Implementation of the right to selfdetermination UN المادة 1- تنفيذ الحق في تقرير المصير
    And I repeat the question: Is every impediment to the exercise of the right to selfdetermination a breach of an obligation to respect it? Is it so only when it is serious? Would the discontinuance of the impeding act restore the right or merely bring the breach to an end? UN وهنا أعيد طرح السؤال: هل كل ما يعوق ممارسة الحق في تقرير المصير انتهاك للالتزام باحترامه؟ وهل الحال كذلك عندما يكون الانتهاك خطيرا؟ وهل الكف عن العمل الذي يعوقه يعيد الحق أم أنه يضع حدا للانتهاك فحسب؟
    He expressed his support for the general principle of self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations and common article 1 of the International Covenants, and referred to a study which had been initiated by his Government concerning the application of the right to selfdetermination as recognized in the Charter and the Covenants. UN وأعرب عن تأييده للمبدإ العام لتقرير المصير على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والمادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين، وأشار إلى دراسة شرعت فيها حكومته فيما يتعلق بتطبيق حق تقرير المصير على النحو المعترف به في الميثاق والعهدين.
    Such positive action must be consistent with the States' obligations under the Charter of the United Nations and under international law: in particular, States must refrain from interfering in the internal affairs of other States and thereby adversely affecting the exercise of the right to selfdetermination. UN وينبغي أن تكون هذه الإجراءات الإيجابية متفقة مع التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة وبموجب القانون الدولي، وبصورة خاصة، يجب أن تمتنع الدول عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى والتأثير بذلك تأثيرا سلبيا في ممارسة حق تقرير المصير.
    Concerns have been raised by many States about wars of national liberation in the context of the right to selfdetermination. UN وقد أثيرت شواغل من جانب دول كثيرة حول حروب التحرير الوطني في سياق حق تقرير المصير(99).
    Such positive action must be consistent with the States' obligations under the Charter of the United Nations and under international law: in particular, States must refrain from interfering in the internal affairs of other States and thereby adversely affecting the exercise of the right to selfdetermination. UN وينبغي أن تكون هذه الإجراءات الإيجابية متفقة مع التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة وبموجب القانون الدولي، وبصورة خاصة، يجب أن تمتنع الدول عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى والتأثير بذلك تأثيراً سلبياً في ممارسة حق تقرير المصير.
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بالممارسة الحثيثة للشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،
    Welcoming the progressive exercise of the right to selfdetermination by peoples under colonial, foreign or alien occupation and their emergence into sovereign statehood and independence, UN وإذ ترحب بتقدم ممارسة الشعوب الخاضعة للاحتلال الاستعماري أو الخارجي أو الأجنبي لحقها في تقرير المصير وبلوغها مركز الدولة ذات السيادة ونيلها الاستقلال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus