"of the right to social security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الضمان الاجتماعي
        
    • للحق في الضمان الاجتماعي
        
    • بالحق في الضمان الاجتماعي
        
    Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to social security by direct reference to the Covenant. UN فهذا من شأنه أن يمكن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الضمان الاجتماعي بالاحتكام المباشر إلى العهد.
    Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to social security by direct reference to the Covenant. UN فهذا من شأنه أن يمكن المحاكم من إصدار لأحكام في حالات انتهاك الحق في الضمان الاجتماعي بالتذرع بالعهد مباشرة.
    The right to social protection is thus no more than a combination of the right to social security and the right to an adequate standard of living. UN وبالتالي فإن الحق في الحماية الاجتماعية لا يعدو كونه جماع الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى عيش لائق.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات مخططة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    Such steps must be deliberate, concrete and targeted towards the full realization of the right to social security. UN ويجب أن تكون هذه الخطوات متعمدة وملموسة وأن تهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.
    45. The obligation to protect requires that State parties prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to social security. UN ٤٥- يتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تمنع الأطراف الثالثة من التدخل بأي شكل من الأشكال في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي.
    Guarantees of the right to social security in old age and illness and on other grounds. UN ضمانات الحق في الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وفي ظروف المرض وفي حالات أخرى.
    Member States had a shared responsibility to support implementation of the right to social security and food, and should therefore assist countries in establishing those floors. UN ويقع على الدول الأعضاء تحمّل مسؤولية مشتركة في دعم إعمال الحق في الضمان الاجتماعي والغذاء، وبالتالي ينبغي أن تساعد البلدان النامية على إقامة تلك الحدود الدنيا.
    Realization of the right to social security needed to be enforced for all, especially women, who often shouldered both paid and unpaid work in sustaining their households. UN ويلزم إعمال الحق في الضمان الاجتماعي للجميع ولا سيما النساء اللواتي كثيرا ما يتحملن عبء العمل المأجور وغير المأجور على حد سواء في إعالة أسرهن المعيشية.
    States parties should develop a national strategy for the full implementation of the right to social security, and should allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وينبغي أن تضع الدول الأطراف استراتيجية وطنية لتنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي تنفيذاً كاملاً، كما ينبغي أن تخصص لذلك ما يكفي من الموارد المالية وغيرها على المستوى الوطني.
    The incorporation of human rights law and principles in the programmes and policies of international organizations will greatly facilitate the implementation of the right to social security. UN ومن شأن إدماج قانون ومبادئ حقوق الإنسان في برامج وسياسات المنظمات الدولية أن ييسر إلى حد كبير تنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي.
    71. The Government has since 1997 taken measures to ensure the realisation of the right to social security. UN 71- واتخذت الحكومة منذ عام 1997 تدابير لكفالة إعمال الحق في الضمان الاجتماعي.
    A. Measures adopted for the implementation of the right to social security UN ألف - الإجراءات المتخذة لإعمال الحق في الضمان الاجتماعي
    10. While the elements of the right to social security may vary according to different conditions, a number of essential factors apply in all circumstances as set out below. UN ١٠- في حين أن عناصر الحق في الضمان الاجتماعي قد تختلف باختلاف الظروف، فإن ثمة عوامل أساسية عدة تنطبق على جميع الظروف على النحو المبين أدناه.
    States parties should develop a national strategy for the full implementation of the right to social security, and should allocate adequate fiscal and other resources at the national level. UN وينبغي أن تضع الدول الأطراف استراتيجية وطنية لتنفيذ الحق في الضمان الاجتماعي تنفيذاً كاملاً، كما ينبغي أن تخصص لذلك ما يكفي من الموارد المالية وغيرها على المستوى الوطني.
    II. NORMATIVE CONTENT of the right to social security UN ثانياً - المضمون المعياري للحق في الضمان الاجتماعي
    In the following five years, the States parties will use these national benchmarks to help monitor their implementation of the right to social security. UN وفي السنوات الخمس التالية، تستخدم الدولة الطرف هذه المعايير الوطنية للمساعدة في رصد تنفيذها للحق في الضمان الاجتماعي.
    II. NORMATIVE CONTENT of the right to social security UN ثانياً - المضمون المعياري للحق في الضمان الاجتماعي
    45. The obligation to protect requires that State parties prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to social security. UN ٤٥- يتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تمنع الأطراف الثالثة من التدخل بأي شكل من الأشكال في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي.
    The Charter authorizes the law to regulate details of the right to social security. UN 320- يجيز الميثاق للقوانين تنظيم التفاصيل المتعلقة بالحق في الضمان الاجتماعي.
    E. Nonenjoyment of the right to social security UN هاء - عدم التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus