"of the rights of children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الطفل في
        
    • حقوق الأطفال في
        
    • لحقوق الطفل في
        
    • بحقوق الطفل في
        
    The 2007 Armed Forces Act regulated the protection of the rights of children in armed conflict; it was based on the provisions of the relevant Optional Protocol and international humanitarian law. UN إن قانون القوات المسلحة لعام 2007 ينظم حماية حقوق الطفل في حالة النزاع المسلح؛ وهذا القانون مستوحي من أحكام البروتوكول الاختياري في هذا الشأن وأحكام القانون الدولي الإنساني.
    The Committee acknowledges that the presence of a representative directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن وجود ممثل مشارك بشكل مباشر في تنفيذ الاتفاقية، قد أتاح تقييماً أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء تقييم أوفى لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتقر اللجنة بأن وجود وفد يشارك مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد أتاح إجراء تقييم أكمل لحالة حقوق الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتسلم اللجنة بأن وجود وفد يشارك مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد أتاح إجراء تقييم أكمل لحالة حقوق الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the rights of children in the State party. UN وتعترف بأن وجود وفد يشارك مشاركة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد مكن من إجراء تقييم أكمل لحقوق الطفل في الدولة الطرف.
    IV. PROTECTION AND PROMOTION of the rights of children in PARTICULARLY VULNERABLE SITUATIONS UN حماية وتعزيز حقوق الطفل في الحالات التي يكون فيها معرضاً جداً للخطر
    The protection and promotion of the rights of children in the country were directly linked to the resolution of those two basic problems. UN وأوضحت أن حماية وتعزيز حقوق الطفل في تنزانيا ترتبط ارتباطا مباشرا بحل هاتين المشكلتين الجذريتين.
    The Committee acknowledges that the presence of a representative directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن وجود ممثل مشارك بشكل مباشر في تنفيذ الاتفاقية، قد أتاح تقييماً أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    Report of the International Meeting on the Protection of the rights of children in the Context of International Migration UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية
    Recommendations of the International Meeting on the Protection of the rights of children in the Context of International Migration UN توصيات الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية
    Agenda of the International Meeting on the Protection of the rights of children in the Context of International Migration UN برنامج الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية
    Participants of the International Meeting on the Protection of the rights of children in the Context of International Migration UN قائمة المشاركين في الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية
    Greater international efforts should be made to prevent violations of the rights of children in Arab territories suffering from occupation. UN واختتم بقوله إن بلده يأمل في بذل قدر أكبر من الجهود الدولية للحيلولة دون انتهاك حقوق الأطفال في الأراضي العربية التي ترزح تحت الاحتلال.
    14. The need to address impunity and bring to justice those responsible for violations of the rights of children in situations of armed conflict continues to be a preoccupation of the Office of the Special Representative. UN إن الحاجة إلى تناول مسألة الإفلات من العقاب وتقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الأطفال في حالات النزاع المسلح إلى العدالة لا تزال تمثل شاغلاً من شواغل مكتب الممثلة الخاصة.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء تقييم أكثر اكتمالاً لحالة حقوق الأطفال في الدولة الطرف.
    Our delegation is certain that one of the main issues requiring greater attention at this session is the protection of the rights of children in armed conflict. UN إن وفدنا واثق أن قضية من القضايا الرئيسية التي تقتضي مزيدا من انتباه هذه الدورة هي حماية حقوق الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for an informative and constructive dialogue and a fuller assessment of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنـة بأن وجود وفد رفيع المستوى يشترك مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء حوار مفيد وبناء وبتقييم حقوق الأطفال في الدولة الطرف تقييماً أكمل.
    The Committee acknowledges that the presence of a highly qualified delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a better understanding of the rights of children in the State party. UN كما تسلم بأن تواجد وفد مؤهل تأهيلاً عالياً ويشارك بطريقة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية قد أتاح فهم حقوق الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد رفيع المستوى يشارك مشاركة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية إنما ييسر إجراء تقييم شامل لحقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a high-ranking delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the rights of children in the State party. UN وتسلم اللجنة بأن وجود وفد رفيع المستوى يشارك مشاركة مباشرة في تنفيذ الاتفاقية أتاح إجراء تقييم أشمل لحقوق الطفل في الدولة الطرف.
    Raise awareness of the rights of children in conflict zones UN التوعية بحقوق الطفل في مناطق النزاع المسلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus