By contrast, there is strong consideration of the rights of girls in UNICEF cooperation in education. | UN | وفي المقابل، تُراعى بقوة حقوق الفتيات في إطار تعاون اليونيسيف في مجال التعليم. |
A gender-sensitive approach should include a focus on protection of the rights of girls and addressing their particular needs. | UN | وينبغي اتباع نهج يراعي خصائص الجنسين، ويركز، فيما يركز عليه، على حماية حقوق الفتيات وإشباع الحاجات التي ينفردن بها. |
The manifold and exponential effects, which result from the denial of the rights of girls and women, can have dire consequences. | UN | فآثارهما المتشعبة والمتسارعة، الناجمة عن إنكار حقوق الفتيات والنساء، يمكن أن تكون لها عواقب أليمة. |
Thus, in Mexico, as in other countries, we already have a law for the protection of the rights of girls, boys and adolescents. | UN | ولذا لدينا في المكسيك، كما في بلدان أخرى، قانون لحماية حقوق البنات والأولاد والمراهقين. |
This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. | UN | وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين. |
Encourage participation by all strata of the country's society, including men and community and religious leaders, in the advancement of the rights of girls. | UN | - تشجيع مشاركة جميع الطبقات الاجتماعية للبلد، بما في ذلك الرجال والشخصيات المتمتعة بنفوذ عرفي وديني، في تعزيز حقوق الطفلة. |
The report was to emphasize fulfilment of the rights of girls in child-headed households, with a view to assessing the impact of the resolution on the well-being of the girl child. | UN | وقد أُعد التقرير للتأكيد على إعمال حقوق الفتيات في الأسر التي يعيلها أطفال، بهدف تقييم أثر القرار على رفاه الطفلة. |
All goals and their targets must take account of the rights of girls and women of all ages at all stages of their lives. | UN | ويجب أن يُراعَى في جميع الأهداف والأرقام المستهدفة لتلك الأهداف حقوق الفتيات والنساء من جميع الأعمار على مدار جميع مراحل حياتهن. |
3. The fulfilment of the rights of girls is an obligation and a moral imperative which is reflected in international law. | UN | 3 - يعد إعمال حقوق الفتيات التزاماً وواجباً أخلاقياً على النحو المبين في القانون الدولي. |
45. Progress has been made in a number of areas with respect to the promotion of the rights of girls and the implementation of General Assembly resolution 64/145. | UN | 45 - أحرز التقدم في عدد من المجالات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الفتيات وتنفيذ قرار الجمعية العامة 64/145. |
56. A number of United Nations entities focused on the promotion and protection of the rights of girls. | UN | 56 - وركز عدد من كيانات الأمم المتحدة على تعزيز وحماية حقوق الفتيات. |
Constraints to the fulfilment of the rights of girls | UN | العقبات الماثلة أمام إعمال حقوق الفتيات |
Actions of tutela are being increasingly used by women as a constitutional means of immediate protection of their basic rights; in addition, the Constitutional Court has developed important legal precedents on the protection of the rights of girls and women. | UN | ويتزايد استخدام المرأة لدعاوى الولاية باعتبارها وسيلة دستورية لحماية حقوقها اﻷساسية بصفة مباشرة. وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت المحكمة الدستورية سوابق قانونية هامة بشأن حماية حقوق الفتيات والنساء. |
Since then, donors, United Nations agencies and non-governmental organizations have intensified their efforts to take a common stand against the violation of the rights of girls and women to education and health care. | UN | ومنذ ذلك الوقت، كثفت الجهات المانحة، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودها من أجل اتخاذ موقف مشترك ضد انتهاك حقوق الفتيات والنساء في التعليم والرعاية والصحية. |
UNICEF recognizes the empowerment of women as especially important for the realization of the rights of girls and boys, and for the creation of healthy families, communities and societies; | UN | وتعترف اليونيسيف بما لتمكين المرأة من أهمية خاصة من أجل إعمال حقوق الفتيات والفتيان وإيجاد أسر وفئات ومجتمعات موفورة الصحة؛ |
(a) Condemn and prosecute the perpetrators of violations of the rights of girls and groups and individuals operating in the sex industry; | UN | )أ( تدين وتقاضي مرتكبي انتهاكات حقوق الفتيات والمجموعات واﻷفراد الذين يعملون في صناعة الجنس؛ |
This may have contributed to the perpetuation of harmful traditional practices and attitudes such as a preference for boys, to the detriment of the protection and promotion of the rights of girls and of disabled children. | UN | وربما ساهم ذلك في استمرار الممارسات والمواقف التقليدية الضارة مثل تفضيل اﻷولاد على البنات، اﻷمر الذي يلحق الضرر بحماية وتشجيع حقوق البنات واﻷطفال المعوقين. |
40. In its resolution 60/157 on the right to development, the General Assembly stressed the need for the integration of the rights of girls and boys in all policies and programmes. | UN | 40 - وشددت الجمعية العامة في قرارها 60/157 بشأن الحق في التنمية، على الحاجة إلى إدماج حقوق البنات والصبية في جميع السياسات والبرامج. |
(a) Provide education and training on the rights of girls to families, community leaders, and all professions relevant to the protection and empowerment of girls, such as social workers, police officers, judges and prosecutors, to increase awareness and commitment to the promotion and protection of the rights of girls and appropriate responses to rights violations; | UN | (أ) توفير تثقيف وتدريب بشأن حقوق البنات، للأسر وزعماء المجتمعات المحلية وجميع المهن المتصلة بحماية وتمكين البنات، من قبيل الأخصائيين الاجتماعيين ورجال الشرطة، والقضاة والمدعون العامون، لزيادة الوعي والالتزام بتعزيز وحماية حقوق البنات والاستجابة بشكل ملائم لانتهاكات تلك الحقوق؛ |
19. A number of seminars were held on the rights of girls in Islam. The workshops were intended to raise the awareness of women in the governorates of the Secretariat of the Capital, Hudaydah and Hadramawt in respect of the rights of girls to education and the minimum marriage age. Participants were familiarized with the provisions of laws and the Islamic sharia that ensure a decent life for girls. | UN | ١٢ - عقد عدة ندوات حول حقوق الطفلة في الإسلام استهدفت نساء من محافظات (أمانة العاصمة - الحديدة - حضرموت) بغية رفع التوعية حول حقوق الطفلة في التعليم وفي تأمين سن زواجها والتعريف بما أوردته الشريعة الإسلامية والقوانين في هذا المجال والتي تكفل للطفلة حياة كريمة. |
Prevailing negative socio-cultural attitudes and stereotypes were cited as causes of de jure and de facto discrimination against the girl child and violations of the rights of girls. | UN | وذكِرت الاتجاهات الاجتماعية الثقافية والقوالب النمطية السلبية باعتبارها مسببات للتمييز بحكم القانون وبحكم الواقع وانتهاكات لحقوق الفتيات. |