"of the role of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور الجمعية العامة
        
    • بدور الجمعية العامة
        
    The Working Group approved by consensus the enhancement of the role of the General Assembly. UN لقد أقرّ الفريق العامل بتوافق الآراء تعزيز دور الجمعية العامة.
    It urged the Special Committee to continue discussions on the revitalization of the role of the General Assembly and the improvement of its working methods. UN وحث الوفد اللجنة الخاصة على مواصلة المناقشات بشأن إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها.
    The sponsor reiterated that the revitalization of the role of the General Assembly could not be delayed any longer. UN وكرر الوفد القول إنه لا يمكن زيادة تأخير إعادة تنشيط دور الجمعية العامة.
    There has been no substantial movement towards the enhancement of the role of the General Assembly as a principal organ of the United Nations. UN فلم يتحقق أي تقدم هام نحو تعزيز دور الجمعية العامة كهيئة رئيسة في الأمم المتحدة.
    The reform of the Security Council and the strengthening of the role of the General Assembly fall into this same context. UN ويأتي في نفس هذا الإطار إصلاح مجلس الأمن وتعزيز دور الجمعية العامة.
    It is our firm belief that the strengthening of the role of the General Assembly is a basic premise of the ongoing process of revitalization. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن تعزيز دور الجمعية العامة شرط أساسي لعملية اﻹنعاش الجارية.
    In this context careful consideration is required of the role of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بعناية في دور الجمعية العامة.
    The strengthening of the role of the General Assembly and the office of its President as well as the improvement in the performance of the Secretariat should be commended. UN فتعزيز دور الجمعية العامة ومنصب رئيسها، علاوة على تحسين أداء اﻷمانـــة العامة، أمور ينبغي اﻹشادة بها.
    The reform process had to encompass the Security Council as well as the revitalization of the role of the General Assembly. UN وينبغي لعملية اﻹصلاح أن تشمل مجلس اﻷمن وتنشيط دور الجمعية العامة.
    The strengthening of the role of the General Assembly and the expansion of the Security Council, with the participation of developing countries in all member categories are important and necessary steps on the road to democratization and greater legitimacy. UN وأن تعزيز دور الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، بمشاركة البلدان النامية في جميع فئات العضوية، خطوتان هامتان وضروريتان على طريق اضفاء الديمقراطية وتحقيق شرعية أكبر.
    In the definition of the role of the General Assembly in identifying critical issues and developing policies, norms, standards and rules of the game in managing global interdependence, our concern is for its depth and commitment. UN إن ما يشغلنا، عند تعيين دور الجمعية العامة في تحديد القضايا الحاسمة واستحداث سياسات وقواعد ومعايير وأحكام للعبة إدارة التكافل العالمي، هو عمق هذا الدور والتزامه.
    These measures should include the strengthening of the role of the General Assembly as the only universal forum in which wide-ranging and democratic dialogue between the developed and the developing countries can take place in a spirit of true partnership. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير تدعيم دور الجمعية العامة باعتبارها المحفل العالمي الوحيد الذي يمكن أن يجري فيه حوار واسع المدى وديمقراطي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية بروح من الشراكة الصادقة.
    6. Some aspects of the role of the General Assembly in the transition process should be clarified UN 6 - توضيح بعض جوانب دور الجمعية العامة في عملية الانتقال
    The members of the Committee should reach out individually to promote agreement on the required reforms, namely the democratization of the Security Council, the removal of the veto, and the enhancement of the role of the General Assembly. UN وينبغي لأعضاء اللجنة التواصل بشكل فردي لتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن الإصلاحات المطلوبة، أي إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن وإلغاء حق النقض وتعزيز دور الجمعية العامة.
    6. Some aspects of the role of the General Assembly in the transition process should be clarified UN 6 - توضيح بعض جوانب دور الجمعية العامة في عملية الانتقال
    Furthermore, we strongly support more in-depth consideration of the role of the General Assembly in the procedures governing the selection, appointment and confirmation of the heads of the major specialized agencies, funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك، نحن نؤيد بشدة النظر بصورة أكثر عمقا في دور الجمعية العامة في الإجراءات المنظمة لاختيار وتعيين وإقرار رؤساء الوكالات المتخصصة الرئيسية والصناديق والبرامج.
    Reform of the Security Council is a must, as is the strengthening of the role of the General Assembly as the highest deliberative and decision-making organ of the United Nations. UN إن إصلاح مجلس الأمن أمر لا بد منه، وكذلك تعزيز دور الجمعية العامة بوصفها أرفع جهاز تداولي يُصنع فيه القرار في الأمم المتحدة.
    It also supported the revitalization of the role of the General Assembly, the Organization's major deliberative, legislative and executive body, to enable it better to perform the tasks entrusted to it by the Charter. UN ويؤيد وفده أيضاً إعادة تنشيط دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية والتشريعية والتنفيذية الكبرى في المنظمة لتمكينها من تحسين أداء المهام التي يكلفها بها الميثاق.
    The representatives of Member States, not members of the Security Council, were put in the situation in which they could only follow what the Security Council was doing, in spite of the role of the General Assembly, as I have mentioned, under the Charter, as set out in Articles 10, 11 and 24. UN وقد وضع ممثلو الدول اﻷعضاء، من غير أعضاء مجلس اﻷمن، في موقف لا يستطيعون فيه إلا أن يتابعوا ما يفعله المجلس فقط، رغم دور الجمعية العامة بموجب الميثـــاق، كما ذكرت طبقا لما أوضحته المواد ١٠ و ١١ و ٢٤.
    It was noted that the aim of the proposal was to strengthen the role of the United Nations in safeguarding international peace and security through the revitalization of the role of the General Assembly and the reform of the Security Council and the improvement of its working methods. UN وأشار إلى أن الهدف من الاقتراح هو تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين من خلال تنشيط دور الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    Reaffirming Article 17 of the Charter of the United Nations in respect of the role of the General Assembly in the consideration and approval of budgets of the Organization, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدور الجمعية العامة في النظر في ميزانيات المنظمة والموافقة عليها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus