"of the roma community" - Traduction Anglais en Arabe

    • جماعة الروما
        
    • طائفة الروما
        
    • مجتمع الروما
        
    • جماعة الغجر
        
    • لطائفة الروما
        
    • لمجتمع الروما
        
    • مجتمع الغجر
        
    • لجماعة الروما
        
    • جماعات الروما
        
    • بجماعة الروما
        
    • بمجتمع الروما
        
    • جالية الروما
        
    • طائفة الغجر الروما
        
    • السكان الروما
        
    • الطائفة الغجرية
        
    However, following the eviction, the members of the Roma community tried to relocate. UN لكن بعد الإخلاء، حاول أفراد جماعة الروما الانتقال إلى مكان آخر.
    A member of the Roma community had been elected to the Croatian parliament in the most recent elections. UN وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها.
    The circumstances in which representatives of the Roma community live also vary according to geographic region. UN كما أن الظروف التي يعيش فيها ممثلو طائفة الروما تختلف وفقاً للمنطقة الجغرافية.
    The Government had recently appointed a member of the Roma community as coordinator of the national programme for the Roma. UN وقد عينت الحكومة مؤخرا أحد أعضاء طائفة الروما كمنسق للبرنامج الوطني لطائفة الروما.
    Vocational education and trainings were introduced to improve access to education for members of the Roma community. UN وأتُيح التعليم وأنواع من التدريب المهني لأفراد مجتمع الروما لتحسين فرصهم في الحصول على التعليم.
    These actions will focus on citizens in a situation precisely defined by the Government and will not be limited only to members of the Roma community. UN وسوف تركز هذه الإجراءات على المواطنين الذين تحدد الحكومة وضعهم بدقة، ولن تقتصر على أعضاء جماعة الغجر.
    It also urged Slovakia to address the problems affecting the status of citizenship of the Roma community without delay. UN وحثت نيجيريا سلوفاكيا أيضاً على التصدي للمشاكل التي تؤثر في حالة تجنس جماعة الروما دون تأخير.
    Members of the Roma community enjoyed the same rights as other citizens, including health care. UN فأفراد جماعة الروما يتمتعون بحقوق المواطنين الآخرين نفسها، بما فيها الرعاية الصحية.
    Law enforcement officials should receive training on combating crimes against minorities and members of the Roma community should be recruited into the police force. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين التدريب في مجال مكافحة الجرائم ضد الأقليات وأن يعيَّن أفراد من جماعة الروما في قوات الشرطة.
    Law enforcement officials should receive training on combating crimes against minorities and members of the Roma community should be recruited into the police force. UN وينبغي أن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين التدريب في مجال مكافحة الجرائم ضد الأقليات وأن يعيَّن أفراد من جماعة الروما في قوات الشرطة.
    In terms of education of the Roma community, Poland has achieved a marked success. UN وحققت بولندا نجاحاً ملحوظاً في مجال تعليم طائفة الروما.
    The situation of the Roma community remained frail. UN ولاحظ الملتقى الأفريقي أن حالة طائفة الروما لا تزال هشة.
    Currently, the project involves around 10,000 members of the Roma community in several municipalities around the country. UN ويشمل المشروع حاليا حوالي 000 10 من أفراد طائفة الروما في العديد من البلديات في جميع أنحاء البلد.
    Furthermore, there exists the Public Council on Roma Issues and one of the most important points on its agenda is the resolution of the housing problems of the Roma community in Sofia. UN وفضلاً عن ذلك، هناك المجلس العام لقضايا طائفة الروما الذي يمثل أحد أهم بنود جدول أعماله تسوية مشاكل سكن طائفة الروما في صوفيا.
    Vocational education and trainings were introduced to improve access to education for members of the Roma community. UN وأتُيح التعليم وأنواع من التدريب المهني لأفراد مجتمع الروما لتحسين فرصهم في الحصول على التعليم.
    The actions will cover access to education and higher qualifications for members of the Roma community and for individuals from similarly affected groups. UN وسوف تتناول الإجراءات فتح باب التعليم والتأهيل العالي أمام أعضاء جماعة الغجر وأفراد المجموعات المتأثرة المماثلة.
    Malaysia also noted the continued social marginalization and discrimination of the Roma community. UN ولاحظت ماليزيا أيضاً استمرار التهميش الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها.
    Within their specialisation training, primary care practitioners are trained in the issues of special care of the Roma community. UN 318- تضمن التدريب المتخصص لممارسي الرعاية الأولية تدريبهم على مسائل الرعاية الخاصة لمجتمع الروما.
    Moreover, seminars on Roma culture, traditions and way of life were being prepared for media as were special training courses for police officers working in the area of the Roma community. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    Evictions and displacement of the Roma community had seriously affected the schooling of children. UN وكان لعمليات الإخلاء والتشريد التي حدثت لجماعة الروما تأثير خطير على إلحاق الأطفال بالمدارس.
    It welcomed efforts to implement the action plan on the inclusion of the Roma community. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإدماج جماعات الروما.
    In future, it is envisaged that the Roma community related issues will be addressed within the general policy framework for society integration to facilitate inclusion of the Roma community integration policy within the sectoral policy. UN ومن المعتزم، في المستقبل، تناول القضايا المرتبطة بجماعة الروما في إطار السياسة العامة الرامية إلى الاندماج في المجتمع من أجل تيسير إدراج سياسة إدماج الجماعة في السياسات القطاعية.
    European Union funds provided for the implementation of projects for the Roma community in the scope of the Operational Programme Human Capital complement financial support for the social integration of the Roma community. UN وكان التمويل المقدم من الاتحاد الأوروبي لتنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمع الروما في إطار برنامج دعم تنمية رأس المال البشري بمثابة تكملة للدعم المالي المقدم للإدماج الاجتماعي للروما.
    Those that did it were predominantly Roma girls, this being explained by the cultural tradition of the Roma community which does not put much value on the education of girls. UN والبنات اللاتي يتركن التعليم الإلزامي ينتمين إلى جالية الروما وهي جالية لا تعلق أهمية كبيرة على تعليم البنات.
    Members of the Roma community are traditionally most vulnerable to poverty. UN أما أفراد طائفة الغجر الروما فهم عادة أكثر قابلية للتأثر بالفقر.
    The purpose of the Council is to promote the integration of the Roma community into the society and to ensure their equal opportunities. UN وقد أنشئ هذا المجلس لغرض تعزيز إدماج السكان الروما في المجتمع ككل وكفالة تمتعهم بتكافؤ الفرص.
    While the Committee welcomes measures taken by the State party for the promotion and the protection of the human rights of the Roma minority, in particular the ones included in the " Concept of Government Policy Towards Members of the Roma community " (June 2000), it remains concerned by the fact that the Roma population continue to be subjected to discrimination in the fields of housing, education and employment. UN 279- إن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأقلية الغجرية، وبخاصة الحقوق الواردة في " مفهوم السياسة الحكومية إزاء أفراد الطائفة الغجرية " (حزيران/يونيه 2000)، فإنها ما زالت تشعر بالقلق لاستمرار تعرض السكان الغجر للتمييز في ميادين الإسكان والتعليم والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus