"of the rome declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان روما
        
    • بإعلان روما
        
    We commend the recent adoption of the Rome Declaration on World Food Security, and strongly believe that integrated international action is the best response. UN ونشيد باعتماد إعلان روما المعني بالأمن الغذائي العالمي مؤخرا، ونعتقد بقوة أن اتخاذ إجراء دولي متكامل هو أفضل رد.
    Expeditious implementation of the Rome Declaration on Harmonization and simplifying of donor procedures could also improve the quality of aid. UN وأضافت أن الإسراع بتنفيذ إعلان روما بشأن توافق إجراءات المانحين وتبسيطها يمكن أيضاً أن يحسن جودة المعونة.
    The Committee reaffirmed the importance of the Rome Declaration and the World Food Summit Plan of Action, in general, and in relation with this theme. UN وأكدت اللجنة من جديد أهمية إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية بصورة عامة وفيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Initial findings from the use of this new tool suggest that international partners are not fully respecting the commitments of the Rome Declaration on Harmonization of 2003 and the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability of 2005. UN ويتضح من النتائج الأولية لاستخدام هذه الأداة الجديدة أن الشركاء الدوليين لا يحترمون تماما الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في إعلان روما بشأن التنسيق لعام 2003، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والمواءمة والاتساق والنتائج والمساءلة المشتركة لعام 2005.
    35. Recognizes the need for the international community to align its efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, and in this regard takes note of the Rome Declaration on World Food Security; UN 35 - تقر بضرورة أن يوجه المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا صوب دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي()؛
    The wish to foster improved international agricultural governance to better address the crisis was at the root of the organization of the conference and its adoption of the Rome Declaration on World Food Security. UN وكانت الرغبة في تطوير إدارة دولية زراعية محسنة للتصدي للأزمة على نحو أفضل في صميم تنظيم المؤتمر واعتماد إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي.
    The example of the Rome Declaration on World Food Security and Plan of Action agreed at the World Food Summit organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 1996 should be used as an example in this regard; UN وينبغي أن يتخذ مثالا في هذا الصدد إعلان روما المتعلق باﻷمن الغذائي العالمي وخطة العمل، المتفق عليهما في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٦؛
    The CFS played a major role in the preparation of the Rome Declaration and World Summit Plan of Action and monitors the implementation by States of their commitments made at the Summit. UN ونهضت لجنة الأمن الغذائي بدور رئيسي في إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي وهي ترصد تنفيذ الدول للالتزامات التي اتخذتها في مؤتمر القمة.
    A major step towards harmonization of aid procedures was taken in 2003 with the adoption of the Rome Declaration on Harmonization by 20 bilateral and multilateral development organizations and some 50 country representatives. UN وتم في عام 2003 اتخاذ خطوة رئيسية نحو تنسيق إجراءات المعونة باعتماد إعلان روما المتعلق بالانسجام من جانب 20 منظمة إنمائية ثنائية ومتعددة الأطراف ونحو 50 ممثلا قطريا.
    This aspect is becoming increasingly urgent, as the growing split among some FDLR commanders and preconditions recently posed by the group may further affect the implementation of the Rome Declaration. UN وهذا الجانب يصبح ملحا بشكل متزايد، إذ ربما يؤثر تنامي الانشقاق بين بعض قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والشروط المسبقة التي طرحتها تلك الجماعة تأثيرا إضافيا على تنفيذ إعلان روما.
    33. The adoption of the Rome Declaration on Harmonization in 2003 and the Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 is indicative of a shift of major donors towards greater country ownership of development cooperation efforts. UN 33 - ويمثل اعتماد إعلان روما المعني بالتنسيق لعام 2003 وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 دليلا على تحول المانحين الرئيسيين تجاه زيادة الملكية القطرية لجهود التعاون الإنمائي.
    29. Delegates commended the positive steps taken by donor countries in harmonizing aid procedures and improving coordination among donors, including the adoption of the Rome Declaration on Harmonization in February 2003. UN 29 - وأثنى المندوبون على الخطوات الإيجابية التي اتخذتها البلدان المانحة للمواءمة بين إجراءات المساعدة وتحسين التنسيق فيما بين المانحين، بما في ذلك اعتماد إعلان روما بشأن المواءمة في شباط/فبراير 2003.
    449. The Committee on World Food Security awaited with interest the results of the current discussion on the normative content of the right to food, and he stressed that the interpretation of that right by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights would make a considerable contribution to ensuring the defence of the right and helping to achieve the goals of the Rome Declaration. UN ٩٤٤- وقد انتظرت اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي باهتمام نتائج المناقشة الجارية فيما يختص بالمضمون المعياري للحق في الغذاء. وأكد أن تفسير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لهذا الحق سيقدم إسهاماً كبيراً لكفالة الدفاع عن ذلك الحق والمساعدة في تحقيق هدف إعلان روما.
    Indonesia therefore fully supports the provisions of the Rome Declaration on the Implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries that was adopted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) at the Ministerial Meeting of Fisheries in Rome on 10 and 11 March 1999. UN ولذلك تؤيد إندونيسيا تأييدا كامــلا أحكام إعلان روما المتعــلق بتنفيذ مدونة قواعد السلــوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، التي اعتدمتها منـــظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتماع الـــوزاري المعني بمصائد اﻷسماك، المنعقد في روما في ١٠ و ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    10. Further requests the Special Rapporteur to contribute effectively to the mediumterm review of the implementation of the Rome Declaration on World Food Security and the Plan of Action of the World Food Summit by submitting to the United Nations High Commissioner for Human Rights his recommendations on all aspects of the right to food; UN 10- تطلب كذلك إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، بتقديم توصياته بشأن جميع جوانب الحق في الغذاء إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    9. Expresses its appreciation to the Special Rapporteur for his effective contribution to the mediumterm review of the implementation of the Rome Declaration on World Food Security and the Plan of Action of the World Food Summit, through the submission to the United Nations High Commissioner for Human Rights of his recommendations on all aspects of the right to food, and his participation in and contribution to the proceedings of that event; UN 9- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص لمساهمته الفعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، عن طريق تقديم توصياته إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن جميع جوانب الحق في الغذاء، ولمشاركته ومساهمته في أعمال ذلك الاستعراض؛
    The four UNDG EXCOM members, UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, have been in the lead in taking up the challenges of simplification and harmonization, as laid down in the agenda of the Rome Declaration on Harmonization. UN 57- إن الأعضاء الأربعة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، ما برحوا يتبوَّأُون الصدارة في مواجهة تحديات التبسيط والمواءمة، على نحو ما يرد في جدول أعمال إعلان روما بشأن المواءمة.
    The failure of the FDLR leadership to live up to the expectations of the Rome Declaration resulted in the Transitional Government announcing its commitment on 16 July 2005 to take forcible action to disarm FDLR. UN :: أدى تقاعس قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عن تحقيق التوقعات المنتظرة منها بموجب إعلان روما إلى إعلان الحكومة الانتقالية عن التزامها في 16 تموز/يوليه 2005 بالعمل على نزع سلاح القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالقوة.
    Welcoming the adoption of the Rome Declaration on Nutrition, as well as the Framework for Action, which provides a set of voluntary policy options and strategies for use by Governments, as appropriate, adopted at the Second International Conference on Nutrition, held in Rome, from 19 to 21 November 2014, UN وإذ ترحب باعتماد إعلان روما بشأن التغذية()، وإطار العمل() الذي يتيح مجموعة من الخيارات والاستراتيجيات الطوعية في مجال السياسات، وهي خيارات واستراتيجيات اعتمدت في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتغذية المعقود في روما في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، لكي تستخدمها الحكومات بحسب
    They stressed the importance of implementing the commitments of the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, adopted by the World Food Summit (Rome, 1996), especially the call for a minimum target of halving the number of undernourished people in the world by the year 2015.2 UN وشددت على أهمية تنفيذ التزامات إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للأغذية (روما، 1996)، لا سيما الدعوة إلى تحديد هدف أدنى يتمثل في تخفيض عدد من يعانون من سوء التغذية إلى النصف، وذلك بحلول سنة 2015().
    35. Recognizes the need for the international community to align its efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, and in this regard takes note of the Rome Declaration on World Food Security; UN 35 - تقر بضرورة أن يوجه المجتمع الدولي جهوده على نحو أكثر تحديدا صوب دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحيط علما، في هذا الصدد، بإعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus