"of the rules of procedure and" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • من النظام الداخلي وإلى
        
    • من النظام الداخلي والى
        
    • النظام الداخلي وإقرار
        
    • قواعد الإجراءات وقواعد
        
    • في القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • النظام الداخلي وجدول
        
    • لائحة اﻹجراءات
        
    • من النظام الداخلي وأن
        
    • من النظام الداخلي والمبادئ
        
    • من النظام الداخلي وفي
        
    • من لائحة
        
    Rule 44 of the rules of procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In accordance with rules 18 and 20 of the rules of procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. UN ووفقا للقاعدتين 18 و 20 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ينتخب الرئيس ونائب الرئيس لفترة سنتين.
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 and to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and by the Main Committees. UN ١١ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي وإلى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في جلسات الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meetings and the Main Committees. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوجه انتباه الجمعية، مثلما فعل في الدورات السابقة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس المتصلة بحسن سير الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية.
    The meeting will also consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and of the agenda, the election of officers other than the President, the establishment of the Main Committee, the appointment of the members of the Credentials Committee and arrangements for the preparation of the report of the Conference. UN وسيجري في الجلسة أيضا النظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك اعتماد النظام الداخلي وإقرار جدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس، وتشكيل اللجنة الرئيسية، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، والترتيبات المتعلقة بإعداد تقرير المؤتمر.
    The Appeals Chamber stated that the correct test for determining whether certain material is to be considered as exculpatory within the meaning of rule 68 of the rules of procedure and Evidence is " whether there is any possibility, in light of the submissions of the parties, that the information could be relevant to the defence of the accused " . UN وبيّنت دائرة الاستئناف أن الاختبار الصحيح لتحديد ما إذا كان ينبغي اعتبار بعض الوثائق نافية للتهمة حسب مفهوم القاعدة 68 من قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات، هو ' ' ما إذا كان ثمة أي احتمال، على ضوء دُفوع الأطراف، بأن تكون المعلومات مهمة بالنسبة لدفاع المتهم``.
    The Advisory Committee notes that the Tribunal estimates the number of court sessions for the biennium 2002-2003 at 3,402, compared with the initial estimate of 4,656, owing to the statutory time frames of the rules of procedure and evidence as well as factors beyond its control. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد جلسات المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 قدرته المحكمة بـ 402 3 جلسة، بالمقارنة بالتقدير الأولي البالغ 656 4 جلسة، ويرجع ذلك إلى الأطر الزمنية القانونية المحددة في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وكذلك لعوامل خارجة عن نطاق سيطرتها.
    Review of the indictment pursuant to Rule 61 of the rules of procedure and Evidence UN إعادة النظر في لائحة الاتهام عملا بالمادة 61 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    From a legal standpoint, article 28 of the Statute and rule 56 of the rules of procedure and Evidence of the Tribunal provide for cooperation with States. UN ومن الناحية القانونية، تنص المادة 28 من النظام الأساسي والمادة 56 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على إقامة ذلك النوع من التعاون مع الدول.
    In the light of the referral of cases to local courts, rule 11 bis of the rules of procedure and Evidence was amended. UN وفي ضوء إحالة القضايا إلى المحاكم المحلية، عُدّلت المادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    :: Evaluation of material pursuant to article 53, paragraph 1, of the Statute and rule 104 of the rules of procedure and Evidence UN :: تقييم المادة عملا بالفقرة 1 من المادة 53 من النظام الأساسي والقاعدة 104 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    :: Evaluation of material pursuant to article 53, paragraph 1, of the Statute and rule 104 of the rules of procedure and Evidence UN :: تقييم المادة عملا بالفقرة 1 من المادة 53 من النظام الأساسي والقاعدة 104 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    18. Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٨ - وفضلا عن ذلك، ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة، وعلى سبيل التوفير في التكاليف، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بطول البيانات، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي وإلى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    11. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 and to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and by the Main Committees. UN ١١ - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي وإلى الفقرة ٢٢ من المرفق السادس بالنظام الداخلي، وذلك لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة خلال الجلسة العامة واﻹجراءات التي ستتخذها اللجان الرئيسية.
    13. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 and to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and by the Main Committees. UN ١٣ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ وإلى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي وإلى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في جلسات الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    Furthermore, in connection with the length of statements, with a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as a cost-saving measure, the General Committee draws the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٦ - وفضلا عن ذلك، ولتبسيط إجراءات الجمعية العامة، وعلى سبيل التوفير في التكاليف، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، فيما يتعلق بطول البيانات، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    19. With a view to streamlining the procedures of the General Assembly and as another cost-saving measure, the General Committee, in connection with the length of statements, may wish to draw the attention of the Assembly, as it did at recent sessions, to rules 72 and 114 of the rules of procedure and paragraph 22 of annex VI thereto for appropriate action in plenary meeting and the Main Committees. UN ١٩ - وبغية تبسيط إجراءات الجمعية العامة وكتدبير آخر للاقتصاد في التكاليف، قد يود المكتب فيما يتعلق بطول البيانات أن يوجه انتباه الجمعية، كما فعل في الدورات اﻷخيرة، الى المادتين ٧٢ و ١١٤ من النظام الداخلي والى الفقرة ٢٢ من مرفقه السادس بشأن اﻹجراءات المناسبة في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    The meeting will also consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and of the agenda, the election of officers other than the President, the establishment of the Main Committee, the appointment of the members of the Credentials Committee and arrangements for the preparation of the report of the Conference. UN وسيجري في الجلسة أيضا النظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك اعتماد النظام الداخلي وإقرار جدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب فيما عدا الرئيس، وإنشاء اللجنة الرئيسية، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، والترتيبات المتعلقة بإعداد تقرير المؤتمر.
    30. In accordance with rule 23 of the rules of procedure and Evidence, the President consults the members of the Bureau on all major questions relating to the functioning of the Tribunal. The Chef de Cabinet acts as Executive Secretary of the Bureau and prepares, inter alia, the meetings organized after consulting all the members. UN 30- ووفقا للمادة 23 من قواعد الإجراءات وقواعد الإثبات، يتشاور الرئيس مع أعضاء المكتب في جميع المسائل المتصلة بسير أعمال المحكمة، ويضطلع مدير ديوان الرئيس بدور الأمين التنفيذي للمكتب ويقوم، في جملة أمور، بإعداد الاجتماعات بعد التشاور مع جميع الأعضاء.
    Decreased requirements under interpretation and translation are mainly attributable to less-than-anticipated trial activity during the biennium because of the statutory time frames of the rules of procedure and evidence and to factors beyond the Tribunal's control, which have resulted in delays in the trial schedule. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية أساساً إلى قلة نشاط المحاكمات خلال فترة السنتين عما كان متوقعاً نتيجة للأطر الزمنية القانونية المحددة في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وكذلك لعوامل خارجة عن نطاق سيطرة المحكمة، مما أدى إلى تأخيرات في الجدول الزمني للمحاكمات.
    4 Adoption of the rules of procedure and the agenda UN اقرار النظام الداخلي وجدول اﻷعمال
    Pursuant to Rule 61 of the rules of procedure and Evidence, UN وبناء على المادة ٦١ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة،
    This recommendation would be made on the understanding that such a waiver would not imply any permanent change in the provisions of rules 67 and 108 of the rules of procedure and that the requirement of the presence of a majority of the members for any decision to be taken would be maintained. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار لن يتم التجاوز عنه.
    Therefore, in accordance with rule 116 of the rules of procedure and with the principles adopted at the Fourteenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, his delegation called for the adjournment of the debate on the draft resolution. UN ولذا فوفقاً للمادة 116 من النظام الداخلي والمبادئ المعتمدة في المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، دعا وفده إلى إنهاء المناقشة حول مشروع القرار.
    Mr. Kazmin proposed that changes should be made to rule 51 of the rules of procedure and in paragraph 16 of the working draft of the Editorial Committee to accommodate the representation of the submitting State in the proceedings at that stage, notwithstanding the right of the Commission to take final decisions regarding its recommendations in a closed meeting. UN واقترح السيـــــد كازمين ضرورة إدخال تغييرات على المادة 51 من النظام الداخلي وفي الفقرة 16 من مشروع عمل لجنة التحرير لإدراج تمثيل الدولة مقدمة الطلب في الأعمال أثناء تلك المرحلة مع حق اللجنة في اتخاذ القرارات النهائية بشأن توصياتها في جلسة مغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus