"of the rural population" - Traduction Anglais en Arabe

    • من سكان الريف
        
    • من السكان الريفيين
        
    • من سكان الأرياف
        
    • من سكان المناطق الريفية
        
    • لسكان الريف
        
    • للسكان الريفيين
        
    • بين سكان الريف
        
    • لسكان الأرياف
        
    • السكان في المناطق الريفية
        
    • لسكان المناطق الريفية
        
    • سكان الريف من
        
    • السكان الريفيين على
        
    • من الساكنة القروية
        
    • عدد سكان الريف
        
    • في سكان الريف
        
    Some 29.6 per cent of the rural population have sanitary latrines, and 25.4 per cent of the human excrement has been properly treated; UN ويوجد لدى ٢٩,٦ في المائة من سكان الريف مراحيض صحية وتمت معالجة نسبة ٢٥,٤ في المائة من الفضلات البشرية معالجة صحيحة.
    Women comprise 48.74 per cent of the rural population. UN وتشكل المرأة 48.74 في المائة من سكان الريف.
    More than 90% of the rural population have no more than a primary education. UN وفي الواقع، يلاحظ أن أكثر من 90 في المائة من السكان الريفيين لم يتجاوزوا مستوى التعليم الابتدائي.
    These problems have contributed to the fact that large parts of the rural population in Central and South-East Asian countries live in situations of increasing poverty. UN وقد ساهمت هذه المشاكل في أن تعيش أعداد كبيرة من سكان الأرياف في بلدان وسط آسيا وجنوب شرقها في أوضاع تتسم بزيادة الفقر.
    It is estimated that in some countries only 20 per cent of the rural population have access to water of satisfactory quality. UN ويقدر، في بعض البلدان، أن نسبة 20 في المائة من سكان المناطق الريفية تحصل على نوعية مقبولة من المياه.
    The social indicators of the rural population generally lag behind those of the urban population. UN وتبدي المؤشرات الاجتماعية لسكان الريف تخلفا عن مثيلاتها الخاصة بسكان الحضر.
    About 60 per cent of the rural population in African countries is poor and unable to access health care, education and gainful employment. UN فحوالي 60 في المائة من سكان الريف في البلدان الأفريقية فقراء ولا يحصلون على الرعاية الصحية والتعليم والعمل بأجر.
    Access to sanitation and piped water is limited to 45 per cent and 19 per cent of the rural population respectively. UN ولا يصل إلى خدمات الاصحاح والمياه المنقولة بالأنابيب إلا 45 في المائة و19 في المائة على التوالي من سكان الريف.
    This includes 45.4 per cent of urban dwellers and almost 80 per cent of the rural population. UN ويشمل ذلك ٤٥,٤ في المائة من سكان الحضر و ٨٠ في المائة تقريبا من سكان الريف.
    According to general estimates, only 20 per cent of the rural population are linked to the basic sanitation system. UN وتفيد التقديرات العامة أن ٠٢ في المائة من سكان الريف يعرفون المرافق الصحية.
    Illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    Poverty has become endemic, with some 78 per cent of the rural population and 40 per cent of urban dwellers living below the poverty line. UN وقد أصبح الفقر متوطنا، إذ يعيش ما يقرب من 78 في المائة من سكان الريف و 40 في المائة من سكان المدن دون حد الفقر.
    Ministry initiatives covered 70 per cent of the rural population. UN وأضافت قائلة إن المبادرات التي نفّذتها الوزارة شملت نسبة 70 في المائة من السكان الريفيين.
    It is estimated that they are used by 83% of the total population and 96% of the rural population. UN ويقدر أن 83 في المائة من مجموع السكان و96 في المائة من السكان الريفيين يلجأون إلى هذين المصدرين من الطاقة.
    Three provinces, Malaita, Guadalcanal and Western, had 68 per cent of the rural population. UN وكانت ثلاث مقاطعات هي مالايتا، ووادي القنال والمقاطعة الغربية، تضم 68 في المائة من السكان الريفيين.
    More than 95 per cent of the country receives electricity and 80 per cent of the rural population has access to safe drinking water. UN وأكثر من 95 في المائة من البلد تتوفر فيها الكهرباء و 80 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    In 1998, 60% of the rural population obtained water from unsafe sources. UN وفي عام 1998، كان 60 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه من مصادر غير آمنة.
    If, at the beginning of 2011, individuals younger than working age made up 18.8 per cent of the rural population, they made up 19 per cent at the beginning of 2012 and 19.3 per cent at the beginning of 2013. UN وبينما مثل عدد الأفراد الذين تقل أعمارهم عن سن العمل نسبة 18.8 في المائة من سكان المناطق الريفية في بداية عام 2011، بلغت هذه النسبة 19 في المائة في بداية عام 2012، و 19.3 في المائة في بداية عام 2013.
    Main objective: Improve the economic and social conditions of the rural population of Patagonia UN تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لسكان الريف في بتاغونيا
    Absolute number and percentage of the rural population living above the rural poverty line UN الأعداد المطلقة والنسب المئوية للسكان الريفيين الذين يعيشون فوق خط الفقر في المناطق الريفية
    of the rural population overall, indigenous peoples represent more than 80 per cent of the total poor and extremely poor in the developing countries and 61 per cent in the case of Latin America and the Caribbean. UN ومن بين سكان الريف في مجموعهم، يمثل السكان الأصليون أكثر من 80 في المائة من مجموع الفقراء ومَن يعيشون في حالة فقر مدقع في البلدان النامية، و61 في المائة منهم في حالة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Furthermore, the relative wealth of the urban economy allows for the subsidization of the rural population when necessary. UN وعلاوة على ذلك، يتيح الثراء النسبي للاقتصاد الحضري تقديم إعانات لسكان الأرياف عند الضرورة.
    14.5.1 There is also a disparity in the levels of education of the rural population as opposed to the urban population. UN 14-5-1 وهناك أيضاً تفاوت في مستويات تعليم السكان في المناطق الريفية بالمقارنة مع سكان الحضر.
    Significant benefits have flowed from this large-scale mobilization of the rural population of Nepal, including improvements in livelihoods, expanded forest areas, the conservation of biodiversity, and the participation of women. UN وقد تدفقت فوائد كبيرة من هذا الاستنفار الواسع النطاق لسكان المناطق الريفية في نيبال، من بينها تحسن سبل كسب العيش، وتوسع مناطق الغابات، وحفظ التنوع البيولوجي، ومشاركة المرأة.
    This exceptionally unfavourable situation is complicated even more by the heterogeneity of the rural population, both from the standpoint of occupational status and of labour market opportunities. UN ويزيد من تعقيد هذه اﻷحوال غير المواتية بشكل استثنائي تنوع سكان الريف من حيث اﻷوضاع المهنية والفرص المتاحة في سوق العمل.
    The challenge is to increase the ability of the rural population to cope with climate change impacts through enhanced resilience and preparedness. UN ويتمثل التحدي في زيادة قدرة السكان الريفيين على مواجهة آثار التغير المناخي من خلال تعزيز القدرة على التكيف والتأهب.
    Today, around 4.8 million inhabitants, or 38 per cent of the rural population, have access to drinking water. UN وانتقلت هذه النسبة إلى 4.8 ملايين نسمة، أي ما يعادل 38 في المائة من الساكنة القروية المستفيدة من الماء الشروب.
    52. Another important difference between the more developed regions and the less developed regions concerns trends in the growth of the rural population. UN 52 - وهناك فارق مهم آخر بين المناطق الأكثر تقدما والمناطق القليلة النمو يتعلق باتجاهات نمو عدد سكان الريف.
    Lastly, Central America is the only part of Latin America in which an increase of the rural population is expected. UN وأخيرا، فإن أمريكا الوسطى هي الجزء الوحيد من أمريكا اللاتينية الذي يتوقع فيه حدوث زيادة في سكان الريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus