Their three kidnappers, all members of the Rwandan Patriotic Army, were Nganiza Bihira, Bigirimana and Sebukweto. | UN | وكان جلادوهم ثلاثة هم: نغانيزا بيهيرا، ويبفيريماتا، وسيبوكويتو، وثلاثتهم من الجيش الوطني الرواندي. |
A certain Kadogo of the Rwandan Patriotic Army (APR) shot at and wounded Miss Maombi, for no reason. | UN | أطلق شخص اسمه كادوغو من الجيش الوطني الرواندي النار على الآنسة ماومبي وجرحها بدون سبب. |
The perpetrators of this dastardly killing have been identified as soldiers of the Rwandan-Ugandan coalition, and more specifically as soldiers of the Rwandan Patriotic Army. | UN | وعُرف أن مرتكبي هذه المذبحة الشنيعة جنود تابعون للتحالف الرواندي - اﻷوغندي، وتحديدا جنود من الجيش الوطني الرواندي. |
Exactly one week ago, my Government informed the Council of the seizure of the town of Pweto by troops of the Rwandan Patriotic Army (RPA) and the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD/Goma) and the situation prevailing in the town of Kisangani, which is still waiting to be demilitarized in accordance with all the relevant Council resolutions. | UN | فقبل أسبوع واحد بالضبط، أبلغت حكومتي المجلس باستيلاء القوات التابعة للجيش الوطني الرواندي وللتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما على مدينة بويتو، وكذلك بالوضع السائد في كيسانغاني، وهي مدينة ما زالت تنتظر تجريدها من المظاهر المسلحة وفقا لجميع قرارات المجلس ذات الصلة. |
The real chief, however, was always considered to be Colonel James Kabare, G3 of the Rwandan Patriotic Army and a Rwandan national, although he maintains that he has Congolese grandparents from Kivu. He has been made responsible for organizing the new Congolese army. | UN | لكن القائد الحقيقي كان دائماً هو العقيد جيمس كابارا الضابط في الجيش الوطني الرواندي ومن مواطني رواندا، وإن كان يزعم أن أجداده كونغوليون من كيفو وقد عين مسؤولاً عن تنظيم الجيش الكونغولي الجديد. |
One case concerned a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army in the presence of students and other professors. | UN | وتتناول حالة واحدة أستاذا يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قد قبضوا عليه أمام طلاب وأساتذة آخرين. |
Powerful elements within Rwanda strongly oppose the investigation by the Prosecutor, in the execution of the Tribunal mandate, of crimes allegedly committed by members of the Rwandan Patriotic Army in 1994. | UN | إذ أن هناك في رواندا عناصر ذات نفوذ قوي تعارض بشدة التحقيقات التي تجريها المدعية العامة، تنفيذا لولاية المحكمة، في الجرائم المنسوب ارتكابها إلى أفراد من الجيش الوطني الرواندي في عام 1994. |
There were eight reported mine incidents during the period under review, in which civilians and soldiers of the Rwandan Patriotic Army were injured while removing or stepping on anti-personnel mines. | UN | وأفادت التقارير عن وقوع ثمانية حوادث ألغام خلال الفترة قيد الاستعراض، أصيب فيها بجراح مدنيون وجنود من الجيش الوطني الرواندي عندما كانوا يزيلون اﻷلغام المضادة لﻷفراد أو عندما داسوها. |
Fighting involving battalions of the Rwandan Patriotic Army (APR) has been reported in South Kivu, in the region of the high plateaux, and especially in the Minembwe area. | UN | أفيد عن اندلاع معارك شاركت فيها كتائب من الجيش الوطني الرواندي في إقليم سود - كيفو في منطقة الهضاب العالية، وبخاصة في منطقة مينيمبوي. |
The most striking case was that of the massacre of several people in Kisangani by members of the Rwandan Patriotic Army (APR) on 14 and 15 May 2002 -- which, incidentally, was the subject of a fact-finding mission on extrajudicial, summary and arbitrary executions which the Special Rapporteur made. | UN | وأفظع حالة كانت موضوع بعثة اضطلعت بها المقررة الخاصة بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفية هي أعمال القتل التي وقعت في 14 و 15 أيار/مايو 2002 في كيسنغاني على يد عناصر من الجيش الوطني الرواندي وذهب ضحيتها عدد كبير من الأشخاص. |
Paradoxically, senior officials of the Government of Zaire, namely the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Territorial Administration, Jean-Marie Kititwa Tumansi and Kamanda wa Kamanda, respectively, have recently gone so far as to claim that troops of the Rwandan Patriotic Army infiltrated the region in order to arm the Banyamurenge. | UN | ومن الغريب أن مسؤولين كبيرين في حكومة زائير وهما ماري كيتيتوا تومانسي وزير العلاقات الخارجية وكامندا وكامندا وزير إدارة اﻹقليم قد أعلنا مؤخرا أن عناصر من الجيش الوطني الرواندي قد تسللت في المنطقة لتسليح البانيامورنجي، على حد زعمهم. |
85. The Special Rapporteur addressed an urgent appeal to the authorities after being informed of the forcible expulsion of 392 Burundian refugees in Rwanda to the province of Cibitoke on 30 September 1996 by soldiers of the Rwandan Patriotic Army, at a time when numerous human rights violations had been reported in that region. | UN | ٥٨- ووجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات بعد إبلاغه بقيام جنود من الجيش الوطني الرواندي في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بابعاد ٢٩٣ من اللاجئين البورونديين الموجودين في رواندا بالقوة الى مقاطعة سيبيتوكي رغم الابلاغ عن وقوع انتهاكات كثيرة لحقوق اﻹنسان في هذه المنطقة. |
Another case concerns a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army. (See also section on the Democratic Republic of the Congo, paragraphs 86-89.) | UN | وتتعلق حالة أخرى بأستاذ زُعم أن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قبضوا عليه. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفقرات 86 إلى 89). |
Another case concerns a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army. (See also under section on the Democratic Republic of the Congo.) | UN | وتتعلق حالة أخرى بمدرس يُزعم أن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قد قبضوا عليه. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.). |
On instructions from my Government, I regret to inform you that a brigade of the Rwandan Patriotic Army, supported by armed members of UNITA, has launched attacks on Katanga province (Democratic Republic of the Congo) from Zambian territory. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أنهي إلى علمكم أن لواء من الجيش الوطني الرواندي شنَّ هجومات على إقليم كاتانغا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) انطلاقا من أراضي جمهورية زامبيا، وذلك بمؤازرة من الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا). |
11. The Committee welcomes reports that members of the Rwandan Patriotic Army have been tried for grave human rights and humanitarian law violations that appear to have had an ethnicity—motivated character, including violations that were committed in the 1994 civil war and during the course of subsequent security operations in various regions of the country. | UN | ١١- وترحّب اللجنة بالتقارير التي تفيد بأن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قد تمت محاكمتهم لارتكاب انتهاكات جسيمة في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني يبدو أنها كانت تحركها دوافع عرقية، بما في ذلك الانتهاكات التي ارتكبت في الحرب اﻷهلية عام ٤٩٩١ وخلال العمليات اﻷمنية التي لحقتها في مختلف مناطق البلاد. |
They were advised of a number of ceasefire violations, particularly in Equateur Province, by the armed forces of the Congo, and of movements by the military forces of the Rwandan Patriotic Army and the Rally for Congolese Democracy-Goma in the vicinity of the town of Ikela. | UN | واطلعوا على عدد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة الكونغولية ولا سيما في محافظة خط الاستواء، وعلى تحركات القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، في ضاحية مدينة إيكيلا. |
They were advised of a number of ceasefire violations, particularly in Equateur Province, by the armed forces of the Congo, and of movements by the military forces of the Rwandan Patriotic Army and the Rally for Congolese Democracy-Goma in the vicinity of the town of Ikela. | UN | واطلعوا على عدد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة الكونغولية ولا سيما في مقاطعة اكواتير، وعلى تحركات القوات المسلحة التابعة للجيش الوطني الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، في ضاحية مدينة إيكيلا. |
One case concerns a professor who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army, and another concerns the minister of the church of Mvuka Ma Bundu. | UN | وتتناول حالة واحدة أستاذاً يقال إن أفراداً في الجيش الوطني الرواندي قد قبضوا عليه. وتتناول حالة أخرى راعي كنيسة مفوكا ما بوندو. |
The fourth case concerns a person who was allegedly arrested by members of the Rwandan Patriotic Army. | UN | وتتعلق الحالة الرابعة بشخص يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قبضوا عليه. |
420. As in previous years, the reports received refer to the large number of violations of the right to life committed during clashes between members of the Rwandan Patriotic Army (APR) and armed opposition groups, comprising members of the former Rwandan government army and Interahamwe militia. | UN | ٠٢٤- كما هو اﻷمر في السنوات السابقة، تشير العلومات الواردة إلى العدد المرتفع لانتهاكات الحق في الحياة المرتكبة في إطار المواجهات بين أفراد الجيش الوطني الرواندي من ناحية، وجماعات المعارضة المسلحة، التي تتألف من أفراد الجيش الحكومي الرواندي السابق وأفراد الميليشيات الهامويين من الناحية اﻷخرى. |