Such delineation will be necessary whether or not an agreement between the parties on the demilitarization of the safe areas is obtained. | UN | وسيكون هذا التعيين للحدود ضروريا سواء جرى التوصل الى اتفاق بين اﻷطراف بشأن تجريد المناطق اﻵمنة من السلاح أم لا. |
It also questioned whether traditional peacekeeping rules of engagement would be sufficient to discourage any violations of the safe areas. | UN | كما تساءلت عما إذا كانت قواعد حفظ السلام التقليدية القائمة على المشاركة ستكفي لتثبيط أية انتهاكات للمناطق اﻵمنة. |
Today at this gathering, I would like to draw the focus of international concern to the issue of the safe management of radioactive waste. | UN | وأود اليــوم، في هذا التجـــمع، أن أســترعي تركيز الاهتمام الدولي الى مسألة اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة. |
Permits are also required for the use of the safe passage between the Gaza Strip and the West Bank. | UN | ويشترط الحصول على تصاريح أيضا من أجل استخدام الممر الآمن بين قطاع غزة والضفة الغربية. |
Emergence and establishment of the " safe country " concept | UN | 1 - ظهور مفهوم " البلد المأمون " وتكريسه |
A. Initial implementation of the safe area policy | UN | التنفيذ اﻷولي لسياسة المناطق اﻵمنة إزمة جبل إيغمان |
He was concerned that the nature of the safe area mandate which was being proposed would be inherently incompatible with peacekeeping. | UN | وأبدى قلقه ﻷن طبيعة ولاية المناطق اﻵمنة المقترحة لا تتفق مع جوهر عملية حفظ السلام. |
Under the circumstances, UNPROFOR found robust implementation of the safe area policy to be impossible. | UN | وفي ظل هذه الظروف، وجدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن التنفيذ النشط لسياسة المناطق اﻵمنة مستحيل. |
Concerning the safe area of Sarajevo, he reported that the Serbs had failed to lift the siege and that shelling of the safe area had increased. | UN | وفيما يتعلق بمنطقة سراييفو اﻵمنة، أفاد أن الصرب لم يرفعوا الحصار وأن ضرب المنطقة اﻵمنة بالقنابل قد تزايد. |
UNPROFOR recognizes that the protection of the populations of the safe areas cannot depend exclusively on the agreement of the parties. | UN | وتسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن حماية سكان المناطق اﻵمنة لا يمكن أن يتوقف فقط على اتفاق اﻷطراف. |
The Special Representative expressed concern at the implication in paragraph 6 and of the use of force to restore the status of the safe area. | UN | وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن اﻵثار المترتبة على الفقرة ٦ من القرار باستخدام القوة لاستعادة مركز المنطقة اﻵمنة. |
In addition, it attacked and destroyed Serb towns and villages in the vicinity of the safe area and expelled over 10,000 Serbs from their homes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هاجم الفيلق ودمر بلدات وقرى صربية قرب المنطقة اﻵمنة وطرد ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ صربي من ديارهم. |
It also demanded that the parties respect fully the status of the safe areas and in particular the need to ensure the safety of the civilian population therein. | UN | كما طلب من جميع اﻷطراف الاحترام الكامل لوضع المناطق اﻵمنة وبوجه خاص كفالة سلامة السكان المدنيين فيها. |
The first and foremost beneficiary of the safe areas has always been the civilian population. | UN | والمستفيد اﻷول واﻷخير من المناطق اﻵمنة هم دائما السكان المدنيون. |
The establishment of the safe zone also stabilized a displaced population of approximately 1.4 million. | UN | وقد ساعد أيضا إنشاء المنطقة اﻹنسانية اﻵمنة على توفير ظروف لاستقرار حوالي ١,٤ مليون نسمة من المشردين. |
English Page other measures including, in particular, a clear delimitation of the safe area. | UN | مخصص وغير ذلك من التدابير بما فيها، على وجه الخصوص، تحديد واضح للمنطقة اﻵمنة. |
For the reasons explained below, this is not compatible with the use of the safe areas for military activities. | UN | ولا يتفق هذا مع استعمال المناطق اﻵمنة ﻷغراض عسكرية، لﻷسباب المبينة أدناه. |
In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. | UN | وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة. |
In that connection, he emphasized the importance of improving mutual understanding, building confidence and enhancing communication in the area of the safe maritime transport of nuclear and radioactive materials. | UN | وفي هذا الشأن، أكد أهمية تحسين وتعزيز الاتصال في مجال النقل البحري الآمن للمواد النووية أو المشعة. |
My country shares with small island developing States the problem of the safe disposal of solid and liquid waste. | UN | ويشاطر بلدي الدول الجزرية النامية الصغيرة مشكلة التخلص المأمون من النفايات الجامدة والسائلة. |
Convinced of the importance of effective national control of transfers of man-portable air defence systems and their training and instruction materials and of the safe and effective management of stockpiles of such weapons, | UN | واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة، |
Reiterating the unacceptability of the violation of the safe areas of Srebrenica and Zepa by Bosnian Serb forces, | UN | وإذ يؤكد مجددا عدم مقبولية انتهاك قوات الصرب البوسنيين لمنطقتي سربرينتسا وجيبا اﻵمنتين، |
He didn't take the money out of the safe. | Open Subtitles | هو لم يأخذ المال من الخزنة ، اوودرى من فعلت ذلك |
You'll have five minutes tops to get the gem out of the safe in the bedroom and back here before all hell breaks loose. | Open Subtitles | سيكون لديكم خمس دقائق لإخراج الجوهرة من الخزينة في غرفة النوم والعودة لهنا قبل أن تنفتح أبواب الجحيم |