"of the sahel region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة الساحل
        
    • من منطقة الساحل
        
    • لمنطقة الساحل
        
    24. Cycles of drought and flooding have also affected many areas of the Sahel region and Southern Africa. UN 24 - كما أثرت موجات الجفاف والفيضانات على أجزاء عديدة في منطقة الساحل وفي الجنوب الأفريقي.
    The meeting was chaired by the Minister of Foreign Affairs of Mali and was attended by Member States of the Sahel region and neighbouring countries, as well as regional and international organizations and financial institutions. UN وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، فضلا عن منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية.
    4. They reiterated their concern as regards challenges related to peace, security and development of the Sahel region. UN 4 - وكرر المشاركون الإعراب عن قلقهم من التحديات التي تواجه إحلال السلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل.
    During recent months, there has also been a severe drought in Niger and in parts of the Sahel region. UN خلال الشهور الأخيرة حدث أيضا جفاف قاس في النيجر وفي أجزاء من منطقة الساحل.
    Consultations with countries of the Sahel region will be held in Algiers in February 2013. UN وستُجرى مشاورات مع بلدان من منطقة الساحل في الجزائر في شباط/فبراير 2013.
    For example, with the Government of Canada, it co-chaired the Sahel Region Capacity Building Working Group of the Global Counterterrorism Forum, and also participated in the Joint Military Staff Committee of the Sahel region and the Sahel Fusion and Liaison Unit. UN فعلى سبيل المثال، شاركت الجزائر حكومة كندا في رئاسة الفريق العامل التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني ببناء القدرات في منطقة الساحل، وشاركت أيضاً في هيئة الأركان العامة المشتركة لشؤون العمليات في منطقة الساحل ووحدة الدمج والاتصال لمنطقة الساحل.
    The Council also recognizes the importance of a comprehensive approach encompassing security, development and humanitarian issues to address the immediate and long-term needs of the Sahel region. UN ويقر المجلس أيضا بأهمية اتباع نهج شامل يتضمن الأمن والتنمية والقضايا الإنسانية لتلبية الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل في منطقة الساحل.
    In a relatively short period of time, the countries of the Sahel region have had to contend with an influx of nearly half a million returnees, as well as with a large inflow of arms and ammunition. UN وفي فترة زمنية قصيرة نسبيا، تعين على البلدان في منطقة الساحل أن تواجه تدفق نصف مليون تقريبا من العائدين، فضلا عن مواجهة تدفق كبير للأسلحة والذخائر.
    A train-the-trainer programme was carried out for judicial police officers of the Sahel region in Dakar in February 2012. UN ونُظِّم في شباط/فبراير 2012 في داكار برنامج لتدريب المدرِّبين لفائدة ضباط الشرطة القضائية في منطقة الساحل.
    This coalition of 33 non-governmental organizations involved in international development is dedicated to the drought and desertification problems of the Sahel region, and has made the implementation of the Convention its mission and its priority. UN ويكرس هذا الائتلاف بين ٣٣ منظمة غير حكومية عاملة في ميدان التنمية الدولية أنشطته لمشاكل الجفاف والتصحر في منطقة الساحل واتخذ من تنفيذ الاتفاقية مهمة وأولوية له.
    53. The coordination platform meeting was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Mali, Abdoulaye Diop, and was attended by Member States of the Sahel region and neighbouring countries, as well as regional and international organizations and financial institutions. UN 53 - وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، عبد الله ديوب، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، وكذلك منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية.
    The Security Council underscores the importance of including civil society in the implementation of the Strategy and stresses the need for the governments of the Sahel region to continue to demonstrate the sustained political will necessary to enable the effective and durable implementation of the Strategy. UN ويشدد مجلس الأمن على أهمية إشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية، ويؤكد الحاجة إلى أن تواصل الحكومات في منطقة الساحل إظهار الإرادة السياسية الدؤوبة الضرورية لإتاحة تنفيذ الاستراتيجية تنفيذا فعالا ودائما.
    " The Security Council also recognizes the importance of a comprehensive approach encompassing security, development and humanitarian issues to address the immediate and long term needs of the Sahel region. UN " ويقر مجلس الأمن أيضا بأهمية اتباع نهج شامل يتضمن الأمن والتنمية والقضايا الإنسانية لتلبية الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل في منطقة الساحل.
    55. I should like to express my appreciation to my Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, and his staff for their efforts to contribute to sustainable peace and development of the Sahel region. UN 55 - وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي وموظفيه، على جهودهم من أجل المساهمة في تحقيق السلام والتنمية على نحو مستدام في منطقة الساحل.
    For example, with the Government of Canada, it co-chaired the working group on the Sahel Region Capacity Building Working Group of GCTF, and also participated in the Joint Military Staff Committee of the Sahel region and the Sahel Fusion and Liaison Unit. UN وعلى سبيل المثال، شاركت الجزائر حكومة كندا في رئاسة الفريق العامل التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني ببناء القدرات في منطقة الساحل، وشاركت أيضاً في هيئة الأركان العامة المشتركة لشؤون العمليات في منطقة الساحل ووحدة الدمج والاتصال لمنطقة الساحل.
    For example, between 1982 and 2003, satellite images showed a considerable regrowth of vegetation over large portions of the Sahel region. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت الصور المأخوذة بالسواتل في الفترة الواقعة بين عامي 1982 و 2003 عودة نمو النباتات بشكل هائل فوق أرجاء واسعة من منطقة الساحل().
    44. On 20 September 2013, the Counter-Terrorism Committee held a special meeting with Member States of the Sahel region as well as international and regional organizations on enhancing cooperation and technical assistance, emphasizing the need to deliver capacity-building in a coordinated, coherent and integrated manner. UN 44 - وفي 20 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت لجنة مكافحة الإرهاب اجتماعا استثنائيا مع الدول الأعضاء من منطقة الساحل ومع منظمات دولية وإقليمية بشأن تعزيز التعاون والمساعدة التقنية، أكدت فيه على ضرورة بناء القدرات بطريقة منسقة ومتسقة ومتكاملة.
    Mr. Coulibaly (Burkina Faso) said that Burkina Faso was particularly vulnerable to desertification, owing to its dependence on natural resources, its fragile ecosystem and its lack of infrastructure and capacity, as well as the regular droughts and famines afflicting much of the Sahel region. UN 14 - السيد كوليبالي (بوركينا فاسو): قال إن بوركينا فاسو ضعيفة بصفة خاصة في مواجهة التصحر، نظرا لاعتمادها على مواردها الخاصة، ونظامها الإيكولوجي الهش وافتقارها إلى البنية الأساسية والقدرة فضلا عن حالات الجفاف والمجاعة المنتظمة التي تؤثر في كثير من منطقة الساحل.
    " The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of countries of the Sahel region and reiterates the importance of national and regional ownership of the United Nations Integrated Strategy for the Sahel. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة منطقة الساحل وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها، ويكرر التأكيد على أهمية تبني السلطات الوطنية والإقليمية عملية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus