"of the same year" - Traduction Anglais en Arabe

    • من العام نفسه
        
    • من نفس العام
        
    • من نفس السنة
        
    • من السنة نفسها
        
    • من السنة ذاتها
        
    • من العام ذاته
        
    • من ذلك العام
        
    • في السنة نفسها
        
    • في العام نفسه
        
    A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN ثم تقدم بعد ذلك ميزانية مفصّلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN وتقدم حينئذ ميزانية مفصلة إلى الجمعية والمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    The State of Qatar gained its independence in 1971 and became a member of the United Nations in September of the same year. UN 1- نالت دولة قطر استقلالها في عام 1971 وانضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    A preparatory meeting would take place at Temuco, Chile, in September of the same year. UN وسيعقد اجتماع تحضيري في تيموكو، شيلي، في أيلول/سبتمبر من نفس السنة.
    15. The Family Status Discrimination Ordinance was enacted in June 1997 and came into operation in November of the same year. UN ١٥ - سُن قانون التمييز بسبب مركز اﻷسرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، ودخل حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر من السنة نفسها.
    The Government of the Republic of Djibouti signed the 1990 Convention on the Rights of the Child, and ratified it in the December of the same year. UN إن حكومة جيبوتي قد وقَّعت في عام 1990 على اتفاقية حقوق الطفل، وصدقت عليها في كانون الأول/ ديسمبر من السنة ذاتها.
    - The Children and Young Persons Code, which was approved in June 1998, and entered into force in November of the same year. UN - قانون الطفولة والمراهقة الذي أُقرّ في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ وبدأ نفاذه في تشرين الثاني/ نوفمبر من العام ذاته.
    45. The Japan Legal Support Center (JLSC), established in April 2006, started its operations in October of the same year. UN 45 - بدأ مركز الدعم القانوني الياباني، المنشأ في نيسان/أبريل 2006، عملياته في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه.
    A detailed budget is then submitted to the Assembly and the General Council in the fourth quarter of the same year. UN ثم تُقدّم ميزانية مفصّلة للجمعية العامة وللمجلس العام في الربع الأخير من العام نفسه.
    The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, visited Gabon in May 2012, and the Special Rapporteur on the right to food visited Cameroon in July of the same year. UN وقامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، بزيارة غابون في أيار/مايو 2012، وقام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بزيارة الكاميرون في تموز/يوليه من العام نفسه.
    Following the Tuareg uprising of May 2006, the Algiers Accords were signed with the Government on 4 July of the same year. UN وعلى إثر انتفاضة الطوارق في أيار/ مايو 2006، وُقعت اتفاقات الجزائر مع الحكومة في 4 تموز/يوليه من العام نفسه.
    Norway ratified the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women without reservation on 21 May 1981, with entry into effect on 3 September of the same year. UN صدَّقت النرويج، دون تحفظ، في 21 أيار/مايو 1981، على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر من العام نفسه.
    The accused eight companies and 15 officials were indicted on 20 December of the same year. UN ووجه الاتهام إلى الشركات الثماني والموظفين اﻟ٥١ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام.
    Following appeal, the decision was confirmed by the Supreme Court on 29 April of the same year. UN وأكدت الغرفة اﻹدارية بالمحكمة العليا يوم ٩٢ نيسان/أبريل من نفس العام ذلك القرار بعد أن طعن فيه.
    Malta signed the Convention on the Rights of the Child on 26 January 1990 and ratified it on 30 September of the same year. UN 391- ووقعت مالطة اتفاقية حقوق الطفل في 26 كانون الثاني/يناير 1990 وصدقت عليها في 30 أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    The trial phase of the court was to be held from month 6 to month 10 of the third year, with the appeal process scheduled to take place in the last two months of the same year. UN وكان من المقرر أن تمتد مرحلة المحاكمات في المحكمة من الشهر السادس حتى الشهر العاشر من السنة الثالثة، على أن يخصص الشهران الأخيران من نفس السنة لعملية الاستئناف.
    12. This Ordinance (FSDO) was enacted in June 1997 and came into operation in November of the same year. UN 12- صدر هذا الأمر في حزيران/يونيه 1997 ودخل حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر من نفس السنة.
    The Family Status Discrimination Ordinance (FSDO) was enacted in June 1997 and came into operation in November of the same year. UN 6 - سُنَّ هذا التشريع في حزيران/يونيه عام 1997 وبدأ سريانه في تشرين الثاني/نوفمبر من السنة نفسها.
    The potatoes were planted out and harvested in September of the same year. UN وزرعت شتائل البطاطس ثم جُني محصولها في أيلول/سبتمبر من السنة نفسها.
    Reimbursement to the Operational Reserve was promptly effected in May of the same year. UN وقد جرى تسديد المبلغ للاحتياطي التشغيلي على الفور في أيار/مايو من السنة ذاتها.
    In the Vaal Triangle, for example, where in 1993, 279 police officers were murdered, attacks on policemen declined from 117 in January 1994 to 33 in October of the same year. UN وفي مثلث فال، مثلاً، حيث بلغ عدد القتلى من أفراد الشرطة ٩٧٢ شخصاً في عام ٣٩٩١، انخفضت الهجمات على أفراد الشرطة من ٧١١ في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ الى ٣٣ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من العام ذاته.
    In its Direct Request of the same year, the Committee noted that a draft amendment to the Labour Code on the prohibition and penalization of sexual harassment had been sent to the Congress of the Republic. UN وأشارت اللجنة في الطلب المباشر الذي قدمته في السنة نفسها إلى أن مشروع تعديل لقانون العمل يتعلق بحظر التحرش الجنسي والمعاقبة عليه قد أرسل إلى كونغرس الجمهورية.
    According to the 2008 Survey of Disabled Persons, in the National Assembly elections of the same year, it was shown that 74 percent of the disabled population had participated in the voting. UN ووفقاً للدراسة الاستقصائية لعام 2008 التي شملت الأشخاص المعوقين، تبين أن 74 في المائة من المعوقين قد شاركوا في التصويت في انتخابات المجلس الوطني التي جرت في العام نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus