"of the second annual" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوي الثاني
        
    • السنوية الثانية
        
    The General Assembly took note of the second annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The General Assembly took note of the second annual report of the International Tribunal. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الدولية.
    The General Assembly took note of the second annual report of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    The Committee also took note of the Statistics Division's announcement of the calendar for the finalization of the second annual progress report of the Secretary-General on the Millennium Development Goals. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بإعلان الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة للجدول الزمني لإنجاز الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام المرحلي السنوي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    27. With the regularization of the second annual session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, it should be possible for the Committee to move towards a similar pattern for its sessions. UN ٢٧ - وبجعل الدورة السنوية الثانية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة نظامية، ينبغي أن يكون باستطاعة اللجنة أن تتجه نحو اتباع نمط مماثل لدوراتها.
    He also recalled Mexico's recent hosting of the second annual Conference of the International Competition Network (ICN) in Merida, and the important results achieved by this gathering of 214 delegates, including government and non-government advisers. UN وذكر أيضا باستضافة المكسيك مؤخرا للمؤتمر السنوي الثاني للشبكة الدولية للمنافسة في ميريدا، وبأهمية النتائج التي تحققت في هذا الاجتماع الذي ضم 214 مندوباً، منهم مستشارون حكوميون وغير حكوميين.
    7. No new payment plans have been submitted since the issuance of the second annual report. UN 7 - لم تُقدم خطط جديدة للتسديد منذ إصدار التقرير السنوي الثاني.
    To take note of the second annual update on fees for processing costs deducted from payments and request that the secretariat continue to provide annual updates; and to request that future reports show a clear distinction between processing fees and bank charges. UN أن يحيط علما بالاستكمال السنوي الثاني المتعلق برسوم تجهيز التكاليف المقتطعة من المدفوعات وأن يطلب أن تواصل الأمانة توفير المعلومات المستكملة سنويا؛ وأن يطلب أن تعكس التقارير المقبلة تمييزا واضحا بين رسوم التجهيز والرسوم المصرفية.
    Another speaker praised the Department for the positive outcome of the second annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust while another remarked on the emphasis given to new and innovative programmes for civil society and education systems. UN وأشاد متكلم آخر بالإدارة للنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها الاحتفال باليوم السنوي الثاني لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة النازية، بينما أشار متكلم آخر إن التركيز على البرامج الجديدة والمبتكرة للمجتمع المدني وعلى منظومات التثقيف أمر جدير بالثناء.
    1. Since the submission of the second annual report to the General Assembly, the judicial activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda have increased substantially. UN ١ - تطورت اﻷنشطة القضائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تطورا كبيرا منذ تقديم التقرير السنوي الثاني إلى الجمعية العامة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    15. The holding of the second annual meeting of the Civil Society Organizations Committee - which endorsed a new policy framework for CSO engagement that drew extensively from successful country experiences - highlighted the ongoing development of the organization's partnership with CSOs. UN 15 - وقد عُقد الاجتماع السنوي الثاني للجنة منظمات المجتمع المدني وصودق فيه على إطار جديد للسياسة فيما يتعلق بعمل منظمات المجتمع المدني بالاستناد إلى الخبرات القطرية الناجحة.
    We welcome the convening of the second annual meeting of the States parties in Geneva in December 2004, and urge them to continue to develop their own national capacities for response, investigation and mitigation with regard to infectious and deliberate diseases. UN ونرحب بانعقاد الاجتماع السنوي الثاني للدول الأطراف في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2004، ونحثها على مواصلة تطوير قدراتها الوطنية للرد والتحقيق وتخفيف الآثار فيما يتعلق بالأمراض المعدية والمتعمدة.
    At its 50th plenary meeting, on 23 July 2004, the Economic and Social Council, taking note of the second annual report of the Information and Communication Technologies Task Force, UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي انعقد في جلسته العامة 50، في 23 تموز/يوليه 2004، إذ أحاط علما بالتقرير السنوي الثاني لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات()،
    1. Takes note with appreciation of the second annual report of the Board of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties as contained in document FCCC/CP/2013/6; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي الثاني المقدَّم من مجلس الصندوق الأخضر للمناخ إلى مؤتمر الأطراف بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2013/6؛
    The conference was organized within the framework of the second annual Meeting of the authorized representatives of the national associations of judges of Armenia, Estonia, Georgia, Kazakhstan, Poland and Ukraine, States parties to a memorandum of understanding on multilateral cooperation, with the cooperation of the Council of Europe and the Deutsche Stiftung für Internationale Rechtliche Zusammenarbeit e.V. UN وقد نُظم المؤتمر في إطار الاجتماع السنوي الثاني للممثلين المعتمدين لرابطات القضاة الوطنية في كل من أرمينيا واستونيا وجورجيا وكازاخستان وبولندا وأوكرانيا وهي الدول الأطراف في مذكرة تفاهم بشأن التعاون المتعدد الأطراف، وذلك بالاشتراك مع مجلس أوروبا والمؤسسة الألمانية للتعاون في مجال القانون الدولي.
    21. UNIOGBIS sponsored the organization of the second annual National Forum on Criminal Justice from 27 to 29 November. UN 21 - وقام مكتب الأمم المتحدة المتكامل برعاية تنظيم المنتدى الوطني السنوي الثاني المعني بالعدالة الجنائية في الفترة الممتدة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The President: May I take it that the Assembly takes note of the second annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؟
    What comments can we make at this stage? We should like to thank the President of the Tribunal, Mr. Laïty Kama, for his eloquent introduction of the second annual report of the Tribunal [A/52/582]. UN ما هي الملاحظات التي بوسعنا أن ندلي بها في هذه المرحلة؟ نود أن نشكر السيد لايتي كاما، رئيس المحكمة، لعرضه البليغ للتقرير السنوي الثاني للمحكمة A/52/582)(.
    18. The High Commissioner provided a summary of the highlights of the second annual session of the Forum, held in November 2009, in her previous report. UN 18- قدمت المفوضة السامية، في تقريرها السابق، موجزاً عن أهم مجريات الدورة السنوية الثانية للمنتدى، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    At its fifth session, the Committee decided that, beginning with 1979, it would adopt its annual report at the end of the second annual (summer) session, for appropriate transmission to the General Assembly. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الخامسة أن تقوم، ابتداء من عام ٩٧٩١، باعتماد تقريرها السنوي في نهاية الدورة السنوية الثانية )الصيفية(، لاحالته على النحو المناسب الى الجمعية العامة.
    In commemoration of the second annual observance on 16 June of the Day of the African Child, many countries in Africa, with assistance from UNICEF, hosted a variety of special educational and cultural activities and sporting events. UN ١٣ - وفي الذكرى السنوية الثانية للاحتفال بيوم الطفل الافريقي في ١٦ حزيران/يونيه، استضاف العديد من البلدان في افريقيا، بمساعدة من اليونيسيف، مجموعة متنوعة من اﻷنشطة التعليمية والثقافية الخاصة واﻷحداث الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus