"of the second quarter of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربع الثاني من
        
    The Mission anticipates this tool to be operational by the end of the second quarter of 2010. UN وتتوقع البعثة أن تكون هذه الأداة جاهزة للاستخدام بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2010.
    Resolution is anticipated by the end of the second quarter of 2013. UN ويتوقع أن تتم التسوية قبل نهاية الربع الثاني من عام 2013.
    A judgement is projected to be delivered at the end of the second quarter of 2013; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الثاني من عام 2013؛
    A judgement is projected to be delivered at the end of the second quarter of 2013. UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الثاني من عام 2013.
    In that vein, the expert review group concurred on aiming to complete the pilot by the end of the second quarter of 2009. UN وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء المعني بالاستعراض على السعي إلى إتمام البرنامج التجريبي بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2009.
    It is expected that a course of action will be proposed by the end of the second quarter of 2003. UN ومن المتوقع اقتراح مسار للعمل بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2003.
    Payment would be made in the first part of the second quarter of 2000. UN وسوف تسدد المبالغ في الجزء الأول من الربع الثاني من سنة 2000.
    At the end of the second quarter of 1998, the current account had already recorded a $91 million surplus. UN وفي نهاية الربع الثاني من سنة ١٩٩٨، سجل الحساب الجاري بالفعل فائضا قدره ٩١ مليون دولار.
    Although inflation declined to 7.5 per cent at the beginning of the year, as opposed to 14.4 per cent at the end of 2004, it increased to 11.1 per cent at the end of the second quarter of 2005. UN ورغم أن معدل التضخم انخفض إلى 7.5 في المائة في مستهل العام، مقارنة بنسبة 14.4 في المائة في نهاية عام 2004، إلا أنه ارتفع إلى 11.1 في المائة في نهاية الربع الثاني من عام 2005.
    The Department has contacted the Department of Management on the matter and the two Departments intend to resolve the issue by the end of the second quarter of 2008. UN وقد اتصلت الإدارة في هذا الشأن بإدارة الشؤون الإدارية، وتعتزم الإدارتان حل هذه المسألة بنهاية الربع الثاني من عام 2008.
    The Department has contacted the Department of Management on the matter and the two Departments intend to resolve the issue by the end of the second quarter of 2008. UN وقد اتصلت الإدارة في هذا الشأن بإدارة الشؤون الإدارية، وتعتزم الإدارتان حل هذه المسألة بنهاية الربع الثاني من عام 2008.
    Implementation planned for the end of the second quarter of 2003 UN ويعتزم التنفيذ في نهاية الربع الثاني من عام 2003
    The entire work process will be reviewed by the end of the second quarter of 2003. UN وسوف يتم استعراض كامل هذه العملية بنهاية الربع الثاني من عام 2003.
    UNDP was to develop an implementation strategy at the country level by the end of the second quarter of 2005. UN وكان البرنامج الإنمائي بسبيله إلى وضع استراتيجية للتنفيذ على الصعيد القطري بحلول الربع الثاني من عام 2005.
    The process should be completed before the end of the second quarter of 2013, after which a plan will be developed for further improving the framework. UN وينبغي أن تتم هذه العملية قبل نهاية الربع الثاني من عام 2013، وبعد ذلك ستوضع خطة لمواصلة تحسين الإطار.
    Judgement is expected to be delivered by the end of the second quarter of 2011. UN ويُتوقَّع أن يصدر حُكْم بنهاية الربع الثاني من عام 2011.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the second quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2013.
    The results of the review are expected by the end of the second quarter of 2014. UN وينتظَر صدور نتائج الاستعراض بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2014.
    14. Release 3 will be implemented in the last quarter of 1995, instead of the second quarter of 1995. UN ١٤ - سيجري تنفيذ اﻹصدار ٣ في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥، عوضا عن الربع الثاني من عام ١٩٩٥.
    The activity rate for the foreign population, meanwhile, is 76.6 per cent for the population aged 16 and older, and has only begun to decline as of the second quarter of 2009. UN أما عن معدل القوة العاملة الأجنبية، فقد بلغ 76.6 في المائة بالنسبة إلى السكان في سن السادسة عشرة عاماً فما فوق، ولم يبدأ في الانخفاض إلا اعتباراً من الربع الثاني من عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus