"of the second year of the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة الثانية من فترة السنتين
        
    The experience in previous bienniums shows that a further reduction in actual vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ومن المتوقع، في ضوء الخبرة المكتسبة من ميزانيات فترات السنتين السابقة، أن معدلات الشغور الفعلية سوف توالي الانخفاض خلال السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    UNODC stated that the timing of the meetings of its governing bodies meant that approval could not take place until the first quarter of the second year of the biennium. UN وذكر المكتب أن توقيت اجتماعات هيئاته الإدارية يعني أن الموافقة لا يمكن أن تتم حتى الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    At the onset of the second year of the biennium allotments to the value of Euro79.9 million were issued. UN 3- وخصصت اعتمادات بقيمة 79.9 مليون يورو في مستهل السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Budget estimates following the second and final revision of the initially approved biennial budget during the end of the second year of the biennium. UN هي تقديرات الميزانية بعد عملية التنقيـح الثانيـة والأخـيرة لميزانيـة فـترة السنتين المعتمدة أصلا في أواخر السنة الثانية من فترة السنتين.
    The experience of previous bienniums shows that a further reduction in vacancy rates realized is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ويتضح من الخبرة التي اكتسبت من ميزانيات فترات السنتين السابقة أن من المتوقع حدوث انخفاض آخر في معدلات الشغور التي تحققت على امتداد السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN وبالنظر إلى الاتجاه التنازلي ومراعاة لتجربة فترات السنتين السابقة، من المتوقع حدوث انخفاض آخر في معدلات الشغور المتحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend in General Service posts, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN وبالنظر إلى الاتجاه التنازلي في وظائف فئة الخدمات العامة، من المتوقع أن يطرأ انخفاض آخر في معدلات الشواغر المتحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend in realized vacancy rates towards budgeted rates in the first year of the biennium, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates was to be expected over the course of the second year of the biennium. UN وبالنظر لنزعة الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة نحو المعدلات المقررة في الميزانية في السنة الأولى من فترة السنتين، وإذا ما وضعنا في الاعتبار تجربة فترات السنتين السابقة، فمن المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Given the downward trend, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ونظرا لهذا الاتجاه نحو الانخفاض، ومراعاة لما حدث في فترات السنتين السابقة، فمن المتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في معدلات الشواغر المحققة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Performance measures (measured over a 10-year period ended in March of the second year of the biennium) UN مقاييس الأداء: (يقاس الأداء على مدى عشر سنوات تنتهي في آذار/مارس من السنة الثانية من فترة السنتين)
    Performance measures (measures over a 5-year period ended in March of the second year of the biennium) UN مقاييس الأداء: (يقاس الأداء على مدى خمس سنوات تنتهي في آذار/مارس من السنة الثانية من فترة السنتين)
    (c) The third is included in the second performance report (end of the second year of the biennium), in connection with approval of the final appropriation. UN )ج( وترد الثالثة في تقرير اﻷداء الثاني )نهاية السنة الثانية من فترة السنتين( بصدد الموافقة على الاعتماد النهائي.
    12. UNODC accepted the Board's new recommendation that it revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN 12 - وافق المكتب على توصية المجلس الجديدة بأن يقوم بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    The Board recommended that UNODC revise its financial rules to formally approve revisions of the biennium budget for general purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترة السنتين للحصول على أموال الأغراض العامة في اجتماع هيئاته التشريعية الذي يُعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    The Board recommended that UNODC revise its financial rules to formally approve revisions of the biennium budget for general purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of the second year of the biennium. UN أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتنقيح قواعده المالية للموافقة رسميا على تنقيحات ميزانية فترات السنتين للحصول على الأموال المخصصة لأغراض عامة في اجتماع هيئاته الإدارية الذي يعقد عادة في الربع الأول من السنة الثانية من فترة السنتين.
    In line with this, UNICEF will use 1 April as the basis of currency adjustment in its normal submission of the biennial support budget for approval by the Executive Board in September of the second year of the biennium. UN وتمشيا مع هذا، ستستخدم اليونيسيف يوم ١ نيسان/أبريل كأساس لتسوية العملات في بيانها العادي في ميزانية الدعم لفترة السنتين لكي يوافق عليها المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر من السنة الثانية من فترة السنتين.
    (c) The third will be included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with approval of the final appropriation. UN (ج) وسوف ترد الثالثة في تقرير الأداء الثاني الذي سيقدم في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد النهائي.
    (c) The third will be included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with the approval of the final appropriation. UN (ج) ترد الثالثة في التقرير الثاني عن الأداء الذي يقدم في نهاية السنة الثانية من فترة السنتين في ما يتصل بالموافقة على الاعتماد النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus