"of the secretary-general's bulletin on" - Traduction Anglais en Arabe

    • نشرة الأمين العام بشأن
        
    • نشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • لنشرة الأمين العام عن
        
    The revision of the Secretary-General's bulletin on the organizational structure of the United Nations Office at Geneva has been pending for quite some time now. UN وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل.
    Reporting guidelines have been drafted and circulated, with formal promulgation to follow the issuance of the Secretary-General's bulletin on the Department. UN وجرت صياغة إرشادات الإبلاغ وتعميمها، وسيتم إصدارها رسميا في أعقاب إصدار نشرة الأمين العام بشأن الإدارة.
    :: Promulgation of the Secretary-General's bulletin on post-employment restriction and updating of supplier code of conduct UN :: إصدار نشرة الأمين العام بشأن قيود ما بعد الخدمة واستكمال مدونة قواعد السلوك للموردين
    Lastly, the European Union welcomed the preparation of the Secretary-General's bulletin on accessibility for persons with disabilities at the United Nations and was confident that it would contribute to an inclusive and accessible working environment. UN وأخيرا، أشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإعداد نشرة الأمين العام عن إمكانيات وصول الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، وهو على ثقة من أنها ستسهم في تهيئة بيئة عمل شاملة وميسر الوصول إليها للجميع.
    All the entities confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وقد أكدت جميع الكيانات أنها بذلت جهودا لكفالة أن يكون جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على علم بمضمون نشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    63. The Department of Peacekeeping Operations has been following closely the discussions of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from Sexual Abuse and Abuse in Humanitarian Situations and looks forward to the publication of the Secretary-General's bulletin on that issue. UN 63 - وتتابع إدارة عمليات حفظ السلام بشكل دقيق المناقشات التي تجريها فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتوفير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في حالات الأزمات الإنسانية، وتترقب إصدار نشرة الأمين العام المتعلقة بهذه المسألة.
    All the entities also confirmed making efforts to ensure that all staff members and related personnel were aware of the content of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. UN وأكدت جميع الكيانات أيضا أنها بذلت جهودا لكفالة اطّلاع جميع الموظفين والأفراد ذوي الصلة على مضمون نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Department explained that it had delayed the issuance of the Secretary-General's bulletin on the organization of the Department pending the approval of the framework for accountability. UN وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها أجّلت إصدار نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الإدارة بانتظار الموافقة على إطار المساءلة.
    Fully developed internal structures staff assignments and staff recruitment. Issuance of the Secretary-General's bulletin on the Office of Information and Communications Technology. UN اكتمال إعداد الهياكل الداخلية، وانتداب وتعيين الموظفين؛ وصدور نشرة الأمين العام بشأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    World Food Programme, Executive Director's circulars on implementation of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN برنامج الأغذية العالمي، تعميمات المدير التنفيذي حول تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    During the reporting period, an additional group of 30 United Nations personnel received training on the requirements of the Secretary-General's bulletin on the prevention of sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى فريق إضافي مؤلف من 30 موظفا من موظفي الأمم المتحدة تدريبا على الشروط التي تحددها نشرة الأمين العام بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13).
    56. The Ethics Office participated in the review of the Secretary-General's bulletin on financial disclosure and declaration of interest statements (ST/SGB/2006/6). UN 56 - وشارك مكتب الأخلاقيات في مراجعة نشرة الأمين العام بشأن بياني الإقرار المالي والتصريح بالمصالح (ST/SGB/2006/6).
    20. The Special Rapporteur welcomes the issuing of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse entered into force on 15 October 2003 (ST/AB/2003/13). UN 20- ويرحب المقرر الخاص بإصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة من أجل الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي دخلت حيز النفاذ في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (ST/SGB/2003/13).
    96. Another significant development in the archives transfer process was the promulgation, on 20 July 2012, of the Secretary-General's bulletin on information sensitivity, classification, handling of and access to the records of the Tribunals (ST/SGB/2012/3). UN 96 - وتمثل تطور هام آخر في عملية نقل المحفوظات في إصدار نشرة الأمين العام بشأن حساسية المعلومات، وتقييد الوصول إلى سجلات المحكمتين ومناولتها، في 20 تموز/ يوليه 2012.
    31. Referring to paragraph 82 of the report of the Special Committee, he requested additional information on the status of the Secretary-General's bulletin on compliance with international humanitarian law by United Nations peacekeepers (ST/SGB/1999/13). UN 31 - وأشار إلى الفقرة 82 من تقرير اللجنة الخاصة، وطلب معلومات إضافية عن حالة نشرة الأمين العام بشأن تقيد قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالقانون الإنساني الدولي (ST/SGB/1999/13).
    The regional commissions are fully set up and trained in Inspira but cannot commence virtual meetings pending the promulgation of the Secretary-General's bulletin on central review bodies, which is expected shortly. UN وتم إنشاء اللجان الإقليمية بكامل هيئاتها وتدريبها على نظام إنسبيرا Inspira غير أنها لا يمكن أن تبدأ في عقد الاجتماعات الافتراضية قبل صدور نشرة الأمين العام عن هيئات الاستعراض المركزية، التي من المتوقع أن تصدر قريبا.
    Since the adoption of General Assembly resolution 57/306 and the issuance of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13), measures have been put in place to prevent and address sexual exploitation and abuse by United Nations personnel. UN منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 57/306، وإصدار نشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (ST/SGB/2003/13)، وضعت تدابير لمنع ومكافحة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة.
    The Committee also recalls paragraph 2.1 (j) of the Secretary-General's bulletin on functions and organization of the Department (ST/SGB/2000/9), in which it is stated that the Department is to provide logistic and administrative support for peacekeeping operations, as well as other field offices and missions, as required. UN كما تذكِّر اللجنة بالفقرة 2-1 (ي) من نشرة الأمين العام عن مهام وتنظيم الإدارة (ST/SGB/2000/9)، التي جاء فيها أن الإدارة ستوفر الدعم الإداري والسوقي لعمليات حفظ السلام، فضلا عن المكاتب الميدانية والبعثات الأخرى، حسب اللزوم.
    33. As indicated in the 2008 report, the newly established United Nations Ethics Committee had finalized the draft code of ethics and had also provided substantive support for the development of the Secretary-General's bulletin on the system-wide application of ethics in the separately administered organs and programmes (ST/SGB/2007/11). UN 33 - وكما يتبين من تقرير عام 2008، فإن لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات قد انتهت من وضع اللمسات الأخيرة على مشروع مدونة الأخلاقيات، كما قدمت دعما فنيا من أجل وضع نشرة الأمين العام عن إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة (ST/SGB/2007/11).
    61. Paragraph 44 of the Secretary-General's bulletin on the establishment and management of trust funds (ST/SGB/188) states that a trust fund may be closed only by the authority which established it or as required in its terms of reference. UN 61 - وتنص الفقرة 44 من نشرة الأمين العام المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية وإدارتهاST/SGB/188 على ألا يقفل أيَّ صندوق استئماني إلا بواسطة السلطة التي أنشأته، أو على النحو الوارد في اختصاصاته.
    The Committee also recalls paragraph 2.1 (j) of the Secretary-General's bulletin on functions and organization of the Department (ST/SGB/2000/9), in which it is stated that the Department is to provide logistic and administrative support for peacekeeping operations, as well as other field offices and missions, as required. UN وتشير اللجنة أيضا إلى الفقرة 201 (ي) من نشرة الأمين العام المتعلقة بمهام وتنظيم الإدارة (ST/SGB/2000/9)، وهي الفقرة التي جاء فيها أن من المفروض أن تقدم إدارة عمليات حفظ السلام الدعم السوقي والإداري لعمليات حفظ السلام بالإضافة إلى سائر المكاتب والبعثات في الميدان، حسب الاقتضاء.
    VII.19 The Advisory Committee notes with interest the recent issuance of the Secretary-General's bulletin on the Publications Board (ST/SGB/2005/15), which has been reconstituted in accordance with action 10 (b) of the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1). UN سابعا - 19 تلاحظ اللجنة مع الاهتمام الإصدار الأخير لنشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات (ST/SGB/2005/15)، الذي أعيد تشكيله وفقا للإجراء 10 (ب) من تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/386، و Corr.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus