"of the secretary-general's proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقترحة من الأمين العام
        
    • التي اقترحها الأمين العام
        
    • المقترحة المقدمة من الأمين العام
        
    • ما اقترحه اﻷمين العام
        
    • التي يقترحها الأمين العام
        
    • الذي اقترحه الأمين العام
        
    • المقترحة للأمين العام
        
    • المقترح من الأمين العام
        
    A serious review and discussion of the Secretary-General's proposed plan was needed. UN ويلزم استعراض ومناقشة الخطة المقترحة من الأمين العام مناقشة جادة.
    A breakdown of the estimated overexpenditures by category is contained in a table in paragraph 8 of the Secretary-General's proposed budget. UN ويرد تفصيل للزيادات التقديرية في النفقات حسب الفئة في جدول في الفقرة 8 من الميزانية المقترحة من الأمين العام.
    The Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    Taking into account the recosting of the additional requirements, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed additional appropriations. UN ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام.
    Revised programmes of work are submitted in the context of the Secretary-General's proposed programme budget. UN فبرامج العمل المنقحة تقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من الأمين العام.
    139. The Department of Administration and Management, which will become the Department of Management, will take the lead in the implementation of the Secretary-General's proposed reorientation and transformation of the management of the United Nations. UN اﻹدارة والتنظيم ١٣٩ - إدارة شـــؤون اﻹدارة والتنظيم التي ستصبح إدارة الشؤون اﻹدارية سوف تتولى زمام القيادة في تنفيـــذ ما اقترحه اﻷمين العام من إعادة توجيه وتحويل اﻹدارة باﻷمم المتحدة.
    The Advisory Committee will comment on the support provided to the Office of the Special Envoy by UNLB in the context of its consideration of the Secretary-General's proposed 2013 budget for the Office. UN وستعلق اللجنة الاستشارية على الدعم الذي تقدمه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى مكتب المبعوث الخاص في سياق نظرها في ميزانية المكتب لعام 2013 التي يقترحها الأمين العام.
    The Department of Management stated that the implementation of this recommendation would be addressed in the context of the Secretary-General's proposed results-based management framework, pending General Assembly consideration. UN وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن تنفيذ هذه التوصية سيُعالج في السياق الذي اقترحه الأمين العام بشأن إطار الإدارة القائمة على النتائج، رهنا بنظر الجمعية العامة فيه.
    The Committee is of the opinion that the reorientation of the programme, its global reach and its related resources should be presented and justified in the context of the Secretary-General's proposed programme budget. UN وترى اللجنة أن إعادة توجيه البرنامج، ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي، والموارد المرصودة له، مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    10. The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General's proposed arrangements and of his intention to accommodate the related requirements, to the extent possible, within the appropriations for the period concerned and to report thereon in the context of financial performance reports. UN 10 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالترتيبات المقترحة من الأمين العام وباعتزامه تغطية الاحتياجات المرتبطة بها، قدر المستطاع، ضمن الاعتمادات المرصودة للفترة المعنية والإبلاغ عن ذلك في سياق تقارير الأداء المالي.
    8. In its report on the financing of MINURSO (A/67/780/Add.4), the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed budget for 2013/14. UN 8 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/67/780/Add.4)، بالموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2013-2014.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    I.21 In its review of the Secretary-General's proposed programme budget for 2014-2015 in respect of section 1, the Advisory Committee notes several instances in which the language of the budget fascicle contains certain differences from the language contained in the related mandate. UN أولا-21 وأثناء استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015، فيما يتعلق بالباب 1، تلاحظ اللجنة الاستشارية وجود حالات عديدة تتضمن فيها صيغة ملزمة الميزانية بعض الاختلافات عن الصيغة الواردة في الولاية ذات الصلة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall prepare and submit to the Secretary-General the resource requirements to service the normative intergovernmental processes to be considered in the context of the Secretary-General's proposed biennial programme budget. UN يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    33. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNMIL (A/66/718/Add.13), he said that the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed budget for 2012/13. UN 33 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لفترة 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/66/718/Add.13)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام لـ 2012/2013.
    Since the decision of the Commission requires endorsement by the General Assembly, in accordance with established procedure, the Advisory Committee recommends that updated financial information on the anticipated savings be provided to the Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposed budget for 2012-2013. UN ونظرا لأن قرار الأونسيترال يتطلب تأييدا من الجمعية العامة، توصي اللجنة، وفقا للإجراءات المعمول بها، أن تقدم معلومات مالية مستكملة بشأن الوفورات المتوقعة إلى الجمعية عند نظرها في الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2012-2013.
    The delegation also took note of the Secretary-General's proposed code of professional conduct for external legal representatives. UN كما يحيط الوفد علما بالمدونة التي اقترحها الأمين العام لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين.
    With respect to cluster II, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed staffing changes. UN وأما فيما يتعلق بالمجموعة الثانية، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات التي اقترحها الأمين العام في ملاك الموظفين.
    The Committee further requests that the General Assembly be provided with updated information on the current status of existing vacancies and remedial action taken at the time of its consideration of the Secretary-General's proposed programme budget for 2012-2013. UN وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك أن تُـقدَّم إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة لملء الشواغر الحالية والإجراءات التصحيحية التي اتخذت في وقت نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2012-2013.
    27A.1 The Department of Administration and Management will take the lead in the implementation of the Secretary-General's proposed reorientation and transformation of the management of the United Nations. UN ٢٧ ألف - ١ ستؤدي إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم دورا قياديا في تنفيذ ما اقترحه اﻷمين العام من إعادة توجيه وتغيير ﻹدارة اﻷمم المتحدة.
    It requests that a full update on the status of the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposed budget. UN وتطلب تقديم معلومات مستكملة وافية عن حالة إعادة هيكلة القسم للجمعية العامة وقت نظرها في الميزانية التي يقترحها الأمين العام.
    The Committee's recommendations on the proposed biennial programme plan will be transmitted to the General Assembly at its sixty-fifth session in conjunction with its consideration of the Secretary-General's proposed strategic framework for the period 2012-2013. UN وستُحال توصيات اللجنة بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين بالتزامن مع نظرها في الإطار الاستراتيجي الذي اقترحه الأمين العام للفترة
    14. During its consideration of the Secretary-General's proposed programme budget for the biennium 2014-2015, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General in hearings that took place from 14 May to 1 July 2013. UN 14 - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمين العام لفترة السنتين 2014-2015، اجتمعت بممثلين للأمين العام في جلسات استماع عقدت في الفترة من 14 أيار/مايو إلى 1 تموز/يوليه 2013.
    The Committee's recommendations on the proposed biennial programme plan will be transmitted to the General Assembly at its sixty-fifth session in conjunction with its consideration of the Secretary-General's proposed strategic framework for the period 2012-2013. UN وستحال توصيات اللجنة بشأن الخطة البرنامجية الاثناسنوية المقترحة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها الخامسة والستين بالتزامن مع نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus