"of the secretary-general contained in his report" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمين العام الواردة في تقريره
        
    • من اﻷمين العام في تقريره
        
    • من اﻷمين العام والواردة في تقريره المقدم
        
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116), UN وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(،
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116), UN وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(،
    1. Endorses the proposals of the Secretary-General contained in his report; 1/ UN ١ - تؤيد مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره)١(؛
    1. Welcomes the recommendation of the Secretary-General contained in his report to renew the mandate of the joint participation of the United Nations with the Organization of American States in the International Civilian Mission to Haiti, with the tasks of: UN ١ - ترحب بتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بتجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي المكلفة بمهام:
    The draft would extend the mandate of MINUGUA for an additional period of six months, until 18 March 1996, in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report of 12 August last. UN ومشروع القرار سيؤدي الى تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقـــوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لفترة ستة أشهر أخرى، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره الصادر
    On 28 May, the Security Council unanimously adopted resolution 1170 (1998), by which it established an ad hoc working group to review the recommendations of the Secretary-General contained in his report on Africa relating to the maintenance of international peace and security. UN في ٢٨ أيار/ مايو، اعتمد مجلس اﻷمن باﻹجماع القرار ١١٧٠ )١٩٩٨( الذي أنشأ بموجبه فريقا عاملا مخصصا لاستعراض توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن أفريقيا المتعلق بحفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    (b) To request the Bureau to make suggestions regarding action on the recommendations of the Secretary-General contained in his report on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields;A/52/155-E/1997/68 and Add.1. UN )ب( أن يطلب إلى المكتب تقديم اقتراحات بشأن اﻹجراءات الواجب اتخاذها فيما يتعلق بتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره عن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما)٧٦(؛
    4. The disposition of the assets of peacekeeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1), and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (A/49/664 and Add.1). UN ٤ - تسترشد عملية تصفية أصول عمليات حفظ السلام باقتراحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ A/49/664) و Add.1(.
    3. The disposition of the assets of peacekeeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1, para. 110) and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 18 November 1994 (A/49/664 and Add.1). UN ٣ - يسترشد في التصرف في أصول عمليات حفظ السلام بمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1، الفقرة ١١٠( وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/664 و Add.1(.
    By resolution 1131 (1997), the Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of MINURSO until 20 October 1997, in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report. (For the full text of resolution 1131 (1997), see appendix V.) UN وبموجب القرار ١١٣١ )١٩٩٧(، قرر مجلس اﻷمن، ضمن جملة أمور، تمديد فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره )لﻹطلاع على النص الكامل للقرار ١١٣١ )١٩٩٧(، انظر التذييل الخامس(.
    206. In its resolution 1980/13 of 28 April 1980, the Council endorsed the recommendation of the Secretary-General contained in his report (E/1980/11 and Corr.1, para. 52) that, since the Group of Experts on Tax Treaties between Developed and Developing Countries had finalized the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries, it should be given a broader title. UN ٢٠٦ - وفي قراره ٠٨٩١/٣١ المؤرخ في ٨٢ نيسان/ابريل ٠٨٩١، أيد المجلس توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره )E/1980/11 وCorr.1، الفقرة ٢٥( بأنه نظرا ﻷن فريق الخبراء المعني بالمعاهدات الضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد أنجز اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فينبغي أن يعطى الفريق تسمية أوسع.
    Its mandate has been extended by subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1133 (1997) of 20 October 1997, by which the Council, inter alia, extended the Mission’s mandate until 20 April 1998, in order for it to proceed with its identification tasks and to increase its size in accordance with the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 25 September 1997 (S/1997/742 and Add.1). UN وجرى تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، آخرها هو القرار ١١٣٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ الذي مدد به المجلس، في جملة أمور، ولاية البعثة حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لكي يتسنى للبعثة أن تمضي قدما في المهام التي تضطلها بها لتحديد الهوية، مع زيادة حجمها طبقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )S/1997/742 و (Add.1.
    12. Paragraph 4 of document A/52/401/Add.2 outlines the proposals of the Secretary-General contained in his report (A/48/945 and Corr.1) and the recommendations of the Advisory Committee contained in its report (A/49/664/Add.1) to guide the disposition of assets of peacekeeping operations which were endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ١٢ - يرد في الفقرة ٤ من الوثيقة A/52/401/Add.2 بيان مجمل لمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/49/664/Add.1( لتوجيه عملية التصرف في أصول عمليات حفظ السلام، التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    8. By its resolution 867 (1993) of 23 September 1993, the Security Council approved the recommendation of the Secretary-General contained in his report of 21 September 1993 2/ and his report of 25 August 1993 1/ to authorize the establishment and immediate dispatch of UNMIH for a period of six months subject to the proviso that it would be extended beyond 75 days only upon a review by the Council. UN ٨ - وفي القرار ٨٦٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٢( وفي تقريره المؤرخ ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣)١( باﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي وإيفادها على الفور وذلك لفترة ستة أشهر شريطة ألا تمدد لفترة تزيد عن ٧٥ يوما إلا بعد استعراض يجريه المجلس.
    Also taking note of the request of the parties regarding the immediate verification by the Mission of human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and the recommendation of the Secretary-General contained in his report on the Mission A/49/955. on resources required to allow the Mission to continue to fulfil its mandate, including verification activities relating to human rights aspects of the Agreement, UN وإذ تحيط علما أيضا بطلب الطرفين أن تتحقق البعثة على الفور من الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين وبتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره عن البعثة )A/49/955( بشأن الموارد اللازمة لتمكين البعثة من مواصلة الاضطلاع بولايتها، بما في ذلك أنشطة التحقق من جوانب حقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين،
    Also taking note of the request of the parties regarding the immediate verification by the Mission of human rights aspects of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and the recommendation of the Secretary-General contained in his report on the Mission A/49/955. on resources required to allow the Mission to continue to fulfil its mandate, including verification activities relating to human rights aspects of the Agreement, UN وإذ تحيط علما أيضا بطلب الطرفين أن تتحقق البعثة على الفور من الجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين وبتوصية اﻷمين العام الواردة في تقريره عن البعثة)٤( بشأن الموارد اللازمة لتمكين البعثة من مواصلة الاضطلاع بولايتها، بما في ذلك أنشطة التحقق من جوانب حقوق الانسان من الاتفاق،
    3. The disposition of the assets of peace-keeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1, para. 110) and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (A/49/664, para. 116), which were endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٣ - ويُسترشد في التصـرف في أصول عمليـات حفظ السلام بمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/945، و Corr.1، الفقرة ١١٠( وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/664، الفقرة ١١٦(، التي أيدتها الجمعية العامة في الفرع السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    (b) Review and give priority to recommendations of the Secretary-General contained in his report entitled " Towards advancing financial intermediation in Africa " (A/50/490) through cooperation among the United Nations organizations, the Bretton Woods institutions, the African Development Bank and relevant subregional organizations in organizing subregional consultations involving African policy and decision makers in financial intermediation. UN )ب( أن تستعرض توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المعنون " نحو النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا " (A/50/490) وأن تمنحها اﻷولوية من خلال التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، ومصرف التنمية اﻷفريقي، والمنظمات دون اﻹقليمية ذات الصلة، في تنظيم مشاورات دون إقليمية ترمي إلى إشراك صانعي القرارات والسياسات من اﻷفريقيين في الوساطة المالية.
    Recalling all its previous resolutions on the question of Western Sahara, and in particular its resolution 1133 (1997) of 20 October 1997 in which it decided to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 20 April 1998 and to increase its size in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report of 25 September 1997 (S/1997/742 and Add.1), UN إن مجلس اﻷمن إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن مسألة الصحراء الغربيــة، ولا سيمـا قـراره ١١٣٣ )١٩٩٧( المـؤرخ ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٧ الذي قرر فيه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وزيادة قوامها وفقا لتوصيــة اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ S/1997/742) و Add.1(،
    Furthermore, at its fifth special session, held in May 1998, the UNEP Governing Council took a decision to streamline and finalize the merger of UNEP administrative services with the United Nations Office at Nairobi in line with the original proposals of the Secretary-General contained in his report to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/336). UN علاوة على ذلك، اتخذ مجلس إدارة برنامج البيئة، في دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في أيار/ مايو ٨٩٩١، مقررا بتبسيط وإتمام عملية دمج الخدمات اﻹدارية لبرنامج البيئة مع المكتب وفقا للمقترحات اﻷصلية المقدمة من اﻷمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )633/94/A(.
    At its fifth special session, held in May 1998, the UNEP Governing Council decided to streamline and finalize the merger of UNEP administrative services with the United Nations Office at Nairobi in line with the original proposals of the Secretary-General contained in his report to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/336). UN وقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٨، تبسيط وإنهاء عملية دمج الخدمات اﻹدارية التابعة للبرنامج مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي تمشيا مع المقترحات اﻷصلية المقدمة من اﻷمين العام والواردة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين (A/49/336).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus