"of the security council of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس اﻷمن المؤرخة
        
    • مجلس الأمن المؤرخ
        
    • في مجلس اﻷمن
        
    • عن مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن الدولي
        
    • مجلس الأمن والمؤرخة
        
    • مجلس أمن
        
    • لمجلس اﻷمن المؤرخ
        
    • مجلس الأمن المؤرختين
        
    • مجلس اﻷمن التابع
        
    • لمجلس أمن
        
    Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 24 June 1998 (S/1998/566), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/566(،
    Taking note of the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council of 24 June 1998 (S/1998/566), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )S/1998/566(،
    Welcoming the statement of the President of the Security Council of 5 March 2012 and the press statement issued by the Security Council on 15 May 2012, UN وإذ يرحب ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 وبالبيان الصحفي الذي أصدره مجلس الأمن في 15 أيار/مايو 2012،
    To this end, Council welcomed the decision of the Security Council of 18 April 2002 to extend the mandate of the Monitoring Mechanism for a period of six months. UN ولهذا الغرض، رحب المجلس بقرار مجلس الأمن المؤرخ 18 نيسان/ أبريل 2002 بتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ستة أشهر.
    The reason behind the Serbs' feeling that they have the upper hand compared with the United Nations is the absence in the case of the permanent members of the Security Council of the political will to apply the relevant provisions of the Charter to the Serb aggressors. UN إن السبب وراء شعور الصرب بتفوقهم علــى اﻷمم المتحدة مرده غياب الالتزام السياسي لدى الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن بتطبيق أحكام الميثاق على المعتدين الصرب.
    The non-fulfilment of four resolutions of the Security Council of the United Nations on the unconditional withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan damages the image of this Organization. UN إن عدم الامتثال للقرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن التي تدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان أمر يضر بصورة هذه المنظمة.
    Considering the declaration dated September 13, 2000 of the Security Council of the Organization of the United Nations, condemning these intolerable aggressions; UN وإذ يأخذ في الاعتبار البيان الصادر عن مجلس الأمن الدولي في 13 سبتمبر 2000 الذي أدان من خلاله تلك الاعتداءات المشينة ،
    Having received the recommendation of the Security Council of 29 November 1994 that the Republic of Palau should be admitted to membership in the United Nations, 1/ UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن المؤرخة ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بقبول جمهورية بالاو عضوا في اﻷمم المتحدة)١(،
    130. If further funds are not identified in the near future, the incremental shut-down of the Commission's operations, as indicated in the Commission's letter to the President of the Security Council of 3 November 1994, will ensue. UN ١٣٠ - وإذا لم يتم تحديد المزيد من اﻷموال في المستقبل القريب، فإن احتمال إنهاء عمليات اللجنة، كما أشير في رسالة اللجنة الى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، سيقع حتما نتيجة لذلك.
    4. As mentioned in my letter to the President of the Security Council of 7 August 1995 (S/1995/666), efforts to avoid the conflicts in July and early August through negotiations were met with delays and intransigence. UN ٤ - وكما ذكرت في رسالتي إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ )S/1995/666(، فإن الجهود التي بذلت في تموز/يوليه وأوائل آب/أغسطس لتحاشي النزاعات من خلال التفاوض قد قوبلت بالتسويف والتعنت.
    The present report, which was adopted by the Committee on 22 December 1998, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(.
    The present report, which was adopted by the Committee on 21 December 1998, is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995(S/1995/234). UN ويقدَم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    Bearing in mind the statement of the Security Council of 14 April 2003 on the Central African Republic, UN ووعيا منهم بإعلان مجلس الأمن المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2003 بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Report in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic UN التقرير المقدم استجابة لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    This approach to the scope of peacebuilding is consistent with the statement of the President of the Security Council of 20 February 2001. UN وهذا النهج نحو نطاق بناء السلام يتسق مع بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 شباط/فبراير 2001.
    " (d) The statement by the President of the Security Council of 22 February 1995, UN " (د) بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 شباط/فبراير 1995،
    I. Mechanism to alert non-members of the Security Council of unscheduled or weekend meetings UN طاء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع
    J. Mechanism to alert non-members of the Security Council of unscheduled or weekend meetings UN ياء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضـاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع
    The tragedy that has occurred confirms with the utmost clarity the need for broader and more united participation by the international community in advancing a settlement in Iraq in accordance with the existing resolutions of the Security Council of the United Nations. UN وتظهر هذه المأساة بوضوح شديد الحاجة إلى مشاركة أوسع نطاقا من جانب المجتمع الدولي في توطيد الاستقرار في العراق طبقا للقرارات التي صدرت عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Lauding the resolution No. 1343/2001 dated March 2001 of the Security Council of the Organization of the United Nations; UN وإذ يرحب بقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1343/2001 الصادر بتاريخ 7 آذار/ مارس 2001،
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    L. S. Maltsev Secretary of the Security Council of the Republic of Tajikistan UN أمين مجلس أمن جمهورية طاجيكستان
    ii) Notes the Presidential Statement of the Security Council of 19 January 1999, which has been ignored by Belgrade; UN ' ٢ ' تحيط علما بالبيان الرئاسي لمجلس اﻷمن المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الذي لم تكترث له بلغراد؛
    15. In accordance with the recommendations contained in the letters of the Secretary-General to the President of the Security Council of 22 October 1999 (S/1999/1086) and 3 October 2000 (S/2000/950), members of the Committee continue reviewing humanitarian contracts placed on hold during the reporting period. UN 15 - ووفقا للتوصيات الواردة في رسالتي الأمين العام الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المؤرختين 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1086) و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/950)، يواصل أعضاء اللجنة استعراض عقود اللوازم الإنسانية التي عُلقت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    With reference to the deliberations of the Security Council of the United Nations on the situation in Mostar, please find attached the following documents: UN باﻹشارة إلى المداولات التي أجراها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن الحالة في موستار، تجدون طيا الوثائق التالية:
    Adoption of the final decision by the State Secretary of the Security Council of the Republic of Belarus. UN اتخاذ القرار النهائي من جانب الأمين التنفيذي لمجلس أمن جمهورية بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus