"of the security council to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن إلى
        
    • لمجلس الأمن إلى
        
    • مجلس اﻷمن الى
        
    • مجلس اﻷمن المقدم إلى
        
    • لمجلس اﻷمن المقدم إلى
        
    • لمجلس الأمن على
        
    • مجلس اﻷمن على
        
    • لمجلس اﻷمن المقدم الى
        
    • إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن
        
    • مجلس اﻷمن المرفوع الى
        
    • مجلس اﻷمن المقدم الى
        
    • مجلس اﻷمن إلى أن
        
    • من رئيس مجلس الأمن
        
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي المقدم من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Adoption of the annual report of the Security Council to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its annex and have them circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكن لفت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Adoption of the annual report of the Security Council to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Letter from the President of the Security Council to the Secretary-General UN رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Adoption of the annual report of the Security Council to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Croatia welcomes the annual report of the Security Council to the General Assembly as an informative and comprehensive document. UN تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة.
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    24. Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly240 UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة
    Mr. Cho (Republic of Korea): My delegation welcomes today's opportunity to deliberate on the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN السيد تشـو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرحب وفد بلدي بالفرصة التي أتيحت اليوم للتداول بشأن التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    I would also like to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for having presented the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    It is in the light of this that Ethiopia has been deeply disappointed for some time by the reaction of the Security Council to the Eritrean aggression which has failed to reflect any sympathy for the victim of this unlawful act and breach of the peace. UN وفي ضوء ذلك، فقد تملك إثيوبيا لبعض الوقت الشعور بخيبة أمل بالغة بسبب رد مجلس اﻷمن على العدوان اﻹريتري الذي خلا من أدنى درجات التعاطف مع ضحية هذا العمل غير المشروع وذلك الخرق للسلام.
    (b) The annual report of the Security Council to the General Assembly should give a detailed and comprehensive account of the work of the Council and it should be made available to the General Assembly no later than 30 August; UN )ب( ينبغي أن يعطي التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم الى الجمعية العامة سردا تفصيليا وشاملا ﻷعمال المجلس، وينبغي أن يتاح هذا السرد للجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ٣٠ آب/أغسطس؛
    Letter from the President of the Security Council to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن
    In the context of the consideration of the report of the Security Council to the General Assembly, I wish to highlight just a few aspects of the work of the Council. UN وفي سياق النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة، أود إلقاء الضوء على بضع جوانب من أعمال المجلس.
    2. Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN ٢ - النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن المقدم الى الجمعية العامة
    The Congolese Government wishes to draw the attention of the Security Council to the fact that the policy of good-neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. UN وتود الحكومة الكونغولية أن توجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن سياسة حُسن الجوار تشكل أحد المبادئ التوجيهية لسياستها الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus