"of the shab'a farms" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزارع شبعا
        
    • لمزارع شبعا
        
    I will continue my diplomatic efforts on the issue of the Shab'a Farms area. UN وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN وأعتزم أيضا مواصلة جهودي الدبلوماسية الرامية إلى حل مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Furthermore, diplomatic efforts relating to the issue of the Shab'a Farms area have not yielded any results. UN إضافة إلى ذلك، فإن الجهود الدبلوماسية التي بذلت في ما يتعلق بمسألة مزارع شبعا لم تؤد إلى أي نتائج.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN كما أنوي مواصلة بذل جهودي الدبلوماسية من أجل حل قضية منطقة مزارع شبعا.
    I note that diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a Farms area have not yet yielded any positive results. UN وأشير إلى أن الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل قضية منطقة مزارع شبعا لم تفض بعد إلى أي نتائج إيجابية.
    I encourage them to submit their reactions to the provisional definition of the Shab'a Farms area to the United Nations Secretariat. UN وإني إذ أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a Farms area. UN وإنني عازم على مواصلة جهودي الدبلوماسية للتوصل إلى حل لمسألة منطقة مزارع شبعا.
    (iii) Establishment of an institutional mechanism to determine and negotiate the status of the Shab'a Farms UN ' 3` إنشاء آلية مؤسسية لتحديد وضع مزارع شبعا وإجراء مفاوضات بشأنه
    The Hezbollah leadership has pledged to continue opposing Israel as long as it continues its occupation of the Shab'a Farms area. UN وقد تعهدت قيادة حزب الله بمواصلة مقاومة إسرائيل ما دامت تواصل احتلالها لمنطقة مزارع شبعا.
    The cartographer's work focused on achieving an accurate definition of the Shab'a Farms area. UN وتركَّز عمل رسام الخرائط على التوصل إلى تحديد دقيق لمنطقة مزارع شبعا.
    46. There has also been no progress on the issue of the Shab'a Farms area. UN 46 - ولم يحرز كذلك أي تقدم بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    58. Neither was there any progress on the issue of the Shab'a Farms. UN 58 - ولم يحرز أي تقدم أيضاً بشأن مسألة مزارع شبعا.
    58. There has also been no progress on the issue of the Shab'a Farms. UN 58 - ولم يحرز أي تقدم أيضاً بشأن مسألة مزارع شبعا.
    18. There was no progress in relation to the issue of the Shab'a Farms area during the reporting period. UN ١٨ - ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة منطقة مزارع شبعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    18. There was no progress in relation to the issue of the Shab'a Farms area during the reporting period. UN ١٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة منطقة مزارع شبعا.
    56. There has been no progress either on the issue of the Shab'a Farms area. UN 56 - ولم يحرز أي تقدم كذلك في مسألة منطقة مزارع شبعا.
    52. Nor was any progress recorded on the issue of the Shab'a Farms area. UN 52 - ولم يُحرز أي تقدم أيضا بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    62. I am encouraged by the renewed declarations from the international community on the importance of finding a solution to the issue of the Shab'a Farms area. UN 62 - ومن دواعي تفاؤلي أيضا تجديد المجتمع الدولي تأكيده لأهمية التوصل إلى حل لمسألة منطقة مزارع شبعا.
    The full cooperation of Lebanon, the Syrian Arab Republic and Israel in particular is required in assisting the senior cartographer to review relevant material and develop an accurate territorial definition of the Shab'a Farms area. UN ويقتضي الأمر على وجه الخصوص التعاون الكامل من جانب لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في مساعدة كبير رسامي الخرائط ليستعرض المواد ذات الصلة بالأمر ويضع تحديدا أرضيا دقيقا لمنطقة مزارع شبعا.
    I believe the provisional determination of the geographical extent of the Shab'a Farms area based on the best information available, provides a good basis on which to move the issue forward. UN وأعتقد أن التحديد المؤقت للنطاق الجغرافي لمنطقة مزارع شبعا استنادا إلى أفضل ما يتوفر من معلومات، يرسي أساسا جيدا يمكن انطلاقا منه المضي بالمسألة إلى الأمام.
    Furthermore, they also take account of documents and sketch maps recently found in the diplomatic archives located in Nantes, France, which attest to the long history of the Lebanese identity of the Shab'a Farms. UN وعلاوة على ذلك، فهي تأخذ في الحسبان الوثائق والرسوم التخطيطية عُثر عليها في الآونة الأخيرة في المحفوظات الدبلوماسية الموجودة في نانت في فرنسا، التي تشهد على الهوية اللبنانية لمزارع شبعا منذ تاريخ طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus