Procedures should balance the interests of the shipping industry and the basic needs of individuals rescued at sea. | UN | وينبغي أن تحقق الإجراءات التوازن بين صناعة النقل البحري والحاجات الأساسية للأفراد الذين تم إنقاذهم في البحر. |
The report discusses the web of rules and laws pertaining to these two segments of the shipping industry shipping, with an emphasis on regulations impacting commercial performance. | UN | ويناقش التقرير شبكة القواعد والقوانين ذات الصلة بقطاعي صناعة النقل البحري هذين، وذلك مع التشديد على الأنظمة التي تؤثر تأثيرا شديدا على الأداء التجاري. |
IMO has emphasized that safer shipping demands a safety culture throughout all components of the shipping industry. | UN | وقد شددت المنظمة البحرية الدولية على أن النقل البحري الأسلم يتطلب ثقافة سلامة في كل مستويات ومكونات صناعة النقل البحري. |
The International Chamber of Shipping and BIMCO represent all sectors of the shipping industry. | UN | غرفة الشحن البحري الدولية ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي يمثلان جميع قطاعات صناعة الشحن البحري. |
A further issue that was discussed in Working Group 2 was the possibility of the shipping industry contributing to the costs of furthering the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | وثمة مسألة أخرى تناولتها المناقشات في الفريق العامل الثاني، وهي إمكانية مساهمة صناعة الشحن البحري في تكاليف بلوغ هدف محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
However, there prevails a general lack of knowledge about maritime matters in the region, and often governments are not fully aware of the overall nature of the shipping industry. | UN | إلا أنه لا يزال ثمة نقص عام في المعارف المتصلة بالمسائل البحرية في هذه المنطقة، وليست الحكومات دائمة على علم تام بالطابع الشامل لصناعة النقل البحري. |
The first and most effective line of defence against piracy is enhanced vigilance on the part of the shipping industry. | UN | إن زيادة اليقظة لدى صناعة النقل البحري هي أول خطوط الدفاع وأكثرها فعالية في مكافحة القرصنة. |
New production patterns have greatly benefitted from the responsiveness of the shipping industry to changing transport requirements of shippers. | UN | وقد استفادت أنماط الانتاج الجديدة إلى حد كبير من استجابة صناعة النقل البحري لاحتياجات الشاحنين المتغيرة من النقل. |
This relentless growth of the shipping industry is a reaction to another industrial need. | Open Subtitles | هذا النمو لا هوادة فيه صناعة النقل البحري هو رد فعل لحاجة صناعية آخرى |
Simon Bennett, Secretary of the International Chamber of Shipping (ICS), described the role of the shipping industry in the development of maritime safety regulations and highlighted the efforts of ICS to develop best practice and guidelines to complement IMO safety regulations. | UN | ووصف سيمون بينيت، أمين الغرفة الدولية للنقل البحري دور صناعة النقل البحري في تطوير أنظمة السلامة البحرية وأبرز جهود الغرفة الدولية للنقل البحري في تطوير أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لتكملة أنظمة السلامة المعتمدة لدى المنظمة البحرية الدولية. |
5. The globalization of exchange and the increase of trade have changed the face of the shipping industry. | UN | 5 - ولقد غيَّرت عولمة الصيرفة وزيادة حجم التجارة معالم صناعة النقل البحري. |
Thus, the essential issue is the inability of the shipping industry to compete for the limited pool of global capital that can obtain higher yields from more profitable projects. | UN | وعليه، فإن القضية اﻷساسية هي عجز صناعة النقل البحري عن المنافسة على التجميع المحدود لرأس المال العالمي الذي يمكن أن يحقق عائدات أكبر من المشاريع اﻷكثر ربحا. |
The first priority has been to promote information-sharing between INTERPOL, national and regional police agencies, the United Nations, IMO, international and national naval forces and representatives of the shipping industry. | UN | وتمثلت أولى الأولويات في تشجيع تبادل المعلومات بين الإنتربول ووكالات الشرطة الوطنية والإقليمية، والأمم المتحدة، والمنظمة البحرية الدولية، والقوات البحرية الدولية والوطنية، وممثلي صناعة النقل البحري. |
To date, the Contact Group has increased military-to-military cooperation, in addition to military and civilian cooperation in the area, started to harmonize regional capacity-building efforts and facilitated the enhancement of the shipping industry's self-awareness and other capabilities for vessels passing through the region. | UN | وحتى تاريخه، قام فريق الاتصال بزيادة التعاون فيما بين الكيانات العسكرية، بالإضافة إلى التعاون العسكري والمدني في المنطقة، وبدأ في تنسيق الجهود الإقليمية في مجال بناء القدرات، وقام بتسهيل تعزيز التوعية الذاتية في أوساط صناعة النقل البحري وتعزيز قدرات أخرى لدى السفن التي تمر عبر هذه المنطقة. |
108. The Maritime Safety Committee recently noted that although after 11 September 2001 emphasis had been placed on maritime security, the issue of piracy and armed robbery against ships continued to cast a black spot on the image of the shipping industry as a whole. | UN | 108- أشارت لجنة السلامة البحرية مؤخرا إلى أنه بالرغم من التأكيد على الأمن البحري في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، لا تزال مسألة القرصنة والسطو المسلح على السفن تـُـلقـِـي ظــلا قاتمـا على صناعة النقل البحري بأكملها. |
• The Committee draws the attention of Member States authorities and members of the shipping industry to the concealment techniques that were employed in this case, the extent of which demonstrates the importance of applying rigorous due diligence to verify the content of cargo originating from or destined to the Democratic People’s Republic of Korea, the validity of documents presented and the identities of all entities and individuals involved. | UN | • وجهت اللجنة انتباه سلطات الدول الأعضاء والأطراف العاملة في مجال صناعة النقل البحري إلى تقنيات الإخفاء المستخدمة في هذه الحالة التي يبين نطاقها مدى أهمية بذل العناية الواجبة في التحقق من محتويات الشحنات القادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو المتجهة إليها، والتثبت من صحة الوثائق المقدمة وهويات جميع الكيانات والأفراد المعنيين. |
Currently, the Alliance is co-financing the conversion of the existing advance training course on the management of ship ballast water to an e-learning package, which will be completed in the second half of 2014 and will facilitate the engagement of the shipping industry in the endeavour. | UN | ويشارك هذا التحالف حالياً في تمويل تحويل الدورة التدريبية المتقدمة الموجودة المتعلقة بإدارة مياه الصابورة إلى مجموعة للتعلم الالكتروني، وهو ما سيتم في النصف الثاني من عام 2014 وسييسر إشراك صناعة الشحن البحري في هذا المسعى. |
ILO and the Basel Convention have also been involved in this initiative, together with representatives of the shipping industry and environmental NGOs -- an excellent example of inter-agency and stakeholder cooperation. | UN | وقد اشتركت منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذه المبادرة، مع ممثلين لصناعة النقل البحري والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة - وهذا مثال طيب على التعاون فيما بين الوكالات ومع أصحاب المصلحة. |