"of the situation of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة المرأة في
        
    • لحالة المرأة في
        
    • وضع المرأة في
        
    • لوضع المرأة في
        
    • أوضاع المرأة في
        
    • لحالة النساء في
        
    • حالة النساء في
        
    • وضع المرأة بالنسبة
        
    Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Belarus supported consideration by the Council of the situation of women in the context of the universal periodic review. UN وأعربت عن تأييد بيلاروس نظر المجلس في حالة المرأة في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    Report of Secretary General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    The initial report was therefore very informative and provided a candid picture of the situation of women in Timor-Leste. UN ووفر التقرير الأولي بالتالي الكثير من المعلومات وأعطى صورة صريحة عن حالة المرأة في تيمور - ليشتي.
    Research project: profile of the situation of women in Panama, 1992 UN مشروع استقصاء: دراسة إجمالية لحالة المرأة في بنما
    Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    The Committee’s deliberations should therefore include consideration of the situation of women in developing countries. UN لذلك ينبغي أن تتناول مداولات اللجنة النظر في حالة المرأة في البلدان النامية.
    She hoped that her delegation had conveyed a picture of the situation of women in her country to the Committee. UN وهي تأمل في أن يكون وفد بلدها قد زوّد اللجنة بصورة عن حالة المرأة في بلدها.
    Report of the Secretary General on improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Report on improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    An analysis of the situation of women in rural areas requires more than just an understanding of the socio-economic context. UN تحليل حالة المرأة في المناطق الريفية يتطلب أكثر من مجرد فهم السياق الاجتماعي الاقتصادي.
    Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    As a Latin American herself, she was painfully aware of the situation of women in Guatemala. UN وقالت إنها كمواطنة من أمريكا اللاتينية تدرك متألمة أبعاد حالة المرأة في غواتيمالا.
    Technical assistance in the field of human rights, including assessment missions, took account of the situation of women in the countries concerned and technical assistance projects included measures designed to improve the human rights of women. UN وقد راعت المساعدة التقنية المقدمة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البعثات التقييمية، حالة المرأة في البلدان المعنية، كما أن مشاريع المساعدة التقنية تتضمن تدابير تهدف الى تحسين حقوق المرأة كإنسان.
    She said that her Government saw more opportunities for the improvement of the situation of women in the Russian Federation through encouraging women's political participation. UN وأضافت أن حكومتها ترى أن فرص تحسين حالة المرأة في الاتحاد الروسي ستزداد بتشجيع الاشتراك السياسي النسوي.
    (i) Improvement of the situation of women in rural areas: A/50/257/Rev.1-E/1995/61/Rev.1; UN ' ١ ' تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية: A/50/257/Rev.1-E/1996/61/Rev.1؛
    He hoped that at the next Assembly, a consensus could again be reached on the draft resolution on the improvement of the situation of women in rural areas which would enable his delegation to sponsor it. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يُتمكن، خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار المعني بتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية مما سيمكﱢن وفد بلده من تقديمه.
    This analysis of the situation of women in the economic domain illustrates the extent to which inequalities persist in that area. UN ويبين هذا التحليل لحالة المرأة في الميدان الاقتصادي مدى استمرار أوجه عدم المساواة في هذا المجال.
    Mongolia was the main sponsor of the biennial General Assembly resolution on improvement of the situation of women in rural areas, and had organized a side event on rural women at the 56th session of the Commission on the Status of Women. UN ومنغوليا هي المقدم الرئيسي لقرار الجمعية العامة الذي يصدر كل سنتين بشأن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، وقد نظمت اجتماعا جانبيا بشأن المرأة الريفية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Overview of the situation of women in public and political life UN استعراض عام لوضع المرأة في الحياة العامة والسياسية
    18. Together with other delegations and sponsors, his delegation intended to submit a draft resolution on the improvement of the situation of women in rural areas. UN ١٨ - وقال إن في نية منغوليا أن تقدم بالاشتراك مع وفود ومقدمين آخرين مشروع قرار بشأن تحسين أوضاع المرأة في المناطق الريفية.
    54. The information on gender equality in both the report and the delegation's oral presentation did not enable the Committee to arrive at any meaningful assessment of the situation of women in the Dominican Republic. UN 54 - ومضى يقول إن المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في كل من التقرير والبيان الشفوي الذي قدمه الوفد لم تساعد اللجنة في الوصول إلى تقييم مفيد لحالة النساء في الجمهورية الدومينيكية.
    She thanked the Committee members for their support and advice and looked forward to receiving their recommendations for the continued improvement of the situation of women in her country. UN وشكرت أعضاء اللجنة على دعمهم ونصيحتهم، وهي تتطلع قُدُما إلى تلقي توصياتهم من أجل استمرار تحسين حالة النساء في بلدها.
    Part Two. Consideration of the situation of women in the light of the Convention . 16 UN الجزء الثاني - دراسة وضع المرأة بالنسبة للاتفاقية (المواد 1 إلى 16)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus