"of the social protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحماية الاجتماعية
        
    • من الحماية الاجتماعية
        
    • الحماية الاجتماعية في
        
    • الحماية الاجتماعية التي
        
    • عن كل طفل من أجل الحماية الاجتماعية
        
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 has promoted the importance of strengthening social protection in developing countries. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى الترويج لأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    South-South cooperation in this area thus bodes well for the future of the social protection Floor Initiative. UN وهكذا، فإن التعاون بين بلدان الجنوب في هذا المجال يبشر بالخير لمستقبل مبادرة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    Proponents of the social protection Floor Initiative can take some consolation from the fact that social protection is mentioned three times. UN ويمكن لأنصار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يجدوا بعض العزاء في الإشارة إلى الحماية الاجتماعية ثلاث مرات.
    The objective of the social protection floor is to safeguard a dignified existence for all. UN فالهدف من وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية هو ضمان العيش الكريم للجميع.
    The concept of the social protection floor took into account those key lessons. UN ومفهوم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية يراعي هذه الدروس الرئيسية.
    The implementation of the social protection Floor Initiative has tremendous potential to address many of these issues. UN ومن شأن تنفيذ مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يوفر قدرة هائلة على معالجة الكثير من هذه المشاكل.
    In the report the Special Rapporteur looks at social protection floors, with particular emphasis on the relevance of the social protection Floor Initiative to the post-2015 development agenda. UN وفي التقرير، ينظر المقرر الخاص في الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على أهمية مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    13. The emergence of the social protection Floor Initiative at the international level has been well documented. UN 13 - تم توثيق ظهور مبادرة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الدولي توثيقا جيدا().
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, in 2009, has heightened awareness about the importance of strengthening social protection. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى إذكاء الوعي بأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية.
    Within the framework of the social protection Floor Initiative, the Social Protection Floor Advisory Group was created to enhance global advocacy activities and to develop the conceptual policy aspects of the approach. UN وأنشئ، في إطار هذه المبادرة، الفريق الاستشاري للحد الأدنى للحماية الاجتماعية بهدف تعزيز أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي وبلورة الجوانب المفاهيمية السياساتية لهذا النهج.
    It participated in a signature campaign to support the concept of the social protection floor in 2011 and 2012 and in the publication of two booklets on grassroots participation in 2009 and 2011. UN وقد شاركت في حملة لجمع توقيعات لدعم مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في عامي 2011 و 2012، وفي نشر كتيبين عن المشاركة الشعبية في عامي 2009 و 2011.
    The International Council on Social Welfare has been a strong supporter of the social protection floors initiative of the United Nations since 2009. UN وما برح المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية مؤيداً قوياً لمبادرة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية للأمم المتحدة منذ إطلاقها في عام 2009.
    The report had been developed within the framework of the social protection floor initiative adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وأردفت قائلة إن التقرير قد أُعد في إطار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, while the concept of the social protection floor had universal application, its development should be tailored to a country's specific infrastructure, economic constraints and political dynamics. UN وبالإضافة إلى هذا، وفي حين أن مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية هو ذو تطبيق شامل، فإن وضعه يجب أن يتكيف مع الهياكل الأساسية المحددة، والقيود الاقتصادية، والديناميكيات السياسية، الخاصة بالبلد.
    Another important aspect of the social protection floor concept was that it was counter-cyclical, which was fundamentally important in the context of the crisis. UN والجانب الهام الآخر لمفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية هو أنه معاكس للدورات الاقتصادية، وهذا أمر هام بشكل أساسي في سياق الأزمة.
    The main goal of this regional activity was to strengthen the capacity of key actors and stakeholders to design and implement strategies to create productive employment and extend social protection, within the framework of the social protection floor and the Global Jobs Pact initiatives. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط الإقليمي في تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على وضع وتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى خلق العمالة المنتجة وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية، ضمن إطار الحد الأدنى للحماية الاجتماعية ومبادرات الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Accordingly, it considers that there is a direct link between the objectives of the social protection Floor Initiative and the objectives proposed as themes for the annual ministerial review of 2012. UN ووفقا لذلك، فإنها ترى أن هناك صلة مباشرة بين أهداف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية والأهداف المقترحة كمواضيع للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    The implementation of the social protection floor for all, presented as the emerging theme at the forty-ninth session of the Commission for Social Development, is beginning to take hold. UN وبدأ يترسخ تطبيق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية للجميع، الذي قُدِّم على أنه الموضوع الناشئ للدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with the ILO to expand social security coverage, including through the establishment of the social protection floor. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية لتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي، بما في ذلك عن طريق وضع الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.
    As a result, one of the elements of the social protection floor is to lay the foundations of structural change in young people and to encourage them to remain in education; UN وبهذه الطريقة، يجري إرساء أحد عناصر الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية وإرساء أسس إحداث تغيير هيكلي لدى الشباب، وتشجيعهم على نيل نصيب أكبر من التعليم؛
    34. Flexibility can also be viewed as a part of the social protection programmes dealing with the negative effects of globalization, particularly unemployment and loss of access to health insurance affecting the most vulnerable sectors of the population. UN 34 - ويمكن أيضا أن يُنظر إلى المرونة بوصفها جزءا من برامج الحماية الاجتماعية التي تتصدى للآثار السلبية للعولمة، ولا سيما البطالة وفقدان التغطية بالتأمين الصحي، التي تؤثر في أضعف قطاعات السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus