"of the somali national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية الصومالية
        
    • الوطني الصومالي
        
    • الوطني الصومالية
        
    • الوطنية في الصومال
        
    183. A key problem is the ambiguity concerning the identity and role of the Somali National police force. UN 183 - ويتمثل أحد المشاكل الرئيسية في الغموض الذي يحيط بهوية قوة الشرطة الوطنية الصومالية ودورها.
    27. The registration of the Somali National Security Force has started. UN 27 - وقد بدأت عملية تسجيل قوات الأمن الوطنية الصومالية.
    One version is that the bodies are those of civilians as well as members of the Somali National Movement (SNM) who were captured by the Siad Barre forces in 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    Government-provided military officers also support the reform of the security sector and the development of the Somali National Army. UN وكذلك يقدم ضباط عسكريون مقدمون من الحكومات الدعم اللازم لإصلاح القطاع الأمني وتطوير الجيش الوطني الصومالي.
    Most of the troops trained so far are from the rank and file, thus leaving gaps in junior and middle leadership positions and resulting in a critical vacuum in terms of command and control of the Somali National army. UN ويتشكل معظم القوات المدربة حتى الآن من جنود الصف، مما يترك ثغرات في المناصب القيادية الدنيا والمتوسطة ويؤدي إلى فراغ كبير في مجال القيادة والتحكم في الجيش الوطني الصومالي.
    Preparations are under way to expand the operations of the Somali National Security Forces and AMISOM forces to Jilib and Jamaame. UN والاستعدادات جارية حاليا لتوسيع نطاق عمليات قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة لتشمل جيليب وجامامه.
    The European Union recalls that its readiness to support the transition process has been determined by the inclusive approach which has led to a successful conclusion of the Somali National Reconciliation Conference. UN ويذكر الاتحاد الأوروبي بأن استعداده لدعم العملية الانتقالية يستند إلى النهج غير الإقصائي الذي أسفر عن نجاح مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال.
    The deputy chairman of the Somali National Front (SNF) protested against the Ethiopian action. UN وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي.
    The leadership of the Somali National Front is reported to be disputing his designation as leader. UN وقد أفيد بأن قيادة الجبهة الوطنية الصومالية تعارض تعيينه زعيما.
    56. The international community welcomed the opening of the Somali National Reconciliation Conference at Eldoret on 15 October. UN 56 - رحب المجتمع الدولي بافتتاح مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في 15 تشرين الأول/أكتوبر، في إلدوريت.
    IGAD is also engaged in convening of the Somali National Reconciliation Conference (SNRC) in Eldoret, Kenya. UN كما تشترك تلك الهيئة الحكومية الدولية في عقد مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدورِت، بكينيا.
    Perpetrators include members of organized armed groups and sometimes members of the Somali National forces. UN ويشمل الجناة أعضاء من جماعات مسلحة منظمة وفي بعض الأحيان أفرادا من القوات الوطنية الصومالية.
    Council notes the findings of the Review, in particular with respect to the threat posed by Al Shabaab, the current AMISOM operations and the state of the Somali National Security Forces (SNSF). UN ويلاحظ المجلس استنتاجات الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بالخطر الذي تمثله حركة الشباب، والعمليات الحالية للبعثة، وحالة قوات الأمن الوطنية الصومالية.
    51. The third brigade of the Somali National Army is principally a Hawiye/Habar Gidir/Ayr unit composed of approximately 840 men. UN 51 - واللواء الثالث من الجيش الوطني الصومالي هو أساسا وحدة تتألف من حوالي 840 رجل هم أساسا من فرع عير/هبر غدر/الهوية.
    First, I fully support the recommendation of the joint mission on the need to provide targeted support to front line units of the Somali National Army conducting joint operations with AMISOM. UN أولاً، أؤيد تأييداً كاملاً توصية البعثة المشتركة المتعلقة بضرورة تقديم دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة التي تقوم بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    He also made an appeal to the international community and donors to mobilize substantial resources for the United Nations trust fund in support of the Somali National Army. UN ووجّه أيضا نداء إلى المجتمع الدولي والجهات المانحة لحشد قدر كبير من الموارد لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الجيش الوطني الصومالي.
    The Council strongly urges representatives of all social and political forces of Somali society to participate actively and in a constructive spirit in the work of the Somali National Peace and Reconciliation Conference in Djibouti. UN ويحث المجلس بقوة ممثلي جميع القوى الاجتماعية والسياسية في المجتمع الصومالي على المشاركة على نحو نشط وبروح بناءة في أعمال المؤتمر الوطني الصومالي للسلام والمصالحة في جيبوتي.
    The Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission urged the Council to endorse an increase in the number of AMISOM troops as well as logistical support for the training of the Somali National security forces. UN وحثّ الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المجلسَ على تأييد زيادة عدد قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وزيادة الدعم اللوجستي اللازم لتدريب قوات الأمن الوطني الصومالية.
    10. The security situation has continued to improve thanks to the sustained efforts of the Somali National Security Forces and AMISOM. UN 10 - واصل الوضع الأمني تحسنه، وذلك بفضل الجهود المتواصلة التي بذلتها قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة.
    AMISOM forces, with the support of the Somali National Security Forces and the Ethiopian National Defence Forces, continue to consolidate security in key towns and villages. UN وتواصل قوات البعثة، بدعم من قوات الأمن الوطني الصومالية وقوات الدفاع الوطني الإثيوبية، توطيد الأمن في البلدات والقرى الرئيسية.
    3. During the period under review, many Somali leaders and their representatives continued to participate in the deliberations of the Somali National Reconciliation Conference in Eldoret (Eldoret Conference). UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض واصل العديد من الزعماء الصوماليين وممثليهم المشاركة في مداولات مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال المعقود في إلدوريت، (مؤتمر إلدوريت).
    " The Security Council calls upon all neighbouring states to continue their endeavour to participate fully and constructively for the success of the Somali National Reconciliation Process and the attainment of peace in the region. UN " ويناشد مجلس الأمن جميع الدول المجاورة مواصلة مساعيها للمشاركة بصورة كاملة وبناءة في إنجاح عملية المصالحة الوطنية في الصومال وتحقيق السلام في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus