"of the south-east" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب شرق
        
    • منطقة جنوب شرق
        
    • في جنوب شرقي
        
    • لجنوب شرق
        
    • جنوب شرق المحيط
        
    • من الجنوب الشرقي
        
    • من الأسلحة النووية في جنوب
        
    • لجنوب شرقي المحيط
        
    • مناطق الجنوب الشرقي
        
    Negotiations between the ASEAN member countries on the terms of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty were a long and protracted process. UN وكانت المفاوضات بين البلدان اﻷعضاء في الرابطة بشأن شروط معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة في جنوب شرق آسيا عملية مطولة.
    Most important, it is also reflected in Serbia's chairmanship of the South-East European Cooperation Process, our region's most important initiative. UN والأهم، أنها تتجسد أيضا في رئاسة صربيا لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، أهم مبادرات منطقتنا.
    Chisinau joint statement of the Heads of State and Government of the South-East European Cooperation Process Forging Partnership for Cooperation and Development UN إعلان كيشيناو المشترك لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا توطيد الشراكة من أجل التعاون والتنمية
    India enjoys friendly and productive relations with all countries of the South-East Asian region. UN والهند ترتبط بعلاقات ودية ومثمرة مع جميع بلدان منطقة جنوب شرق آسيا.
    We hope, too, that the lessons of the South-East Asian financial crisis will be well learned by other members of the international community. UN ونأمل أيضا أن يَعتبر أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرون بالعبر المستفادة من اﻷزمة المالية في جنوب شرقي آسيا.
    Board meetings of the South-East European Education Reform Initiative UN اجتماعات لمجلس مبادرة الإصلاح التعليمي لجنوب شرق أوروبا
    Protocol for the Protection of the South-East Pacific against Radioactive Contamination UN بروتوكول حماية جنوب شرق المحيط الهادئ من التلوث المشع
    We, the Heads of State and Government of the South-East European Cooperation Process (SEECP), UN نحن، رؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا،
    As a nuclear-weapon State, India has conveyed an unambiguous assurance that it will respect the status of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. UN والهند، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، أكدت بوضوح أنها ستحترم مركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Turkish Chairmanship-in-Office of the South-East European Cooperation Process UN الرئاسة التركية الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    The Chairman-in-Office of the South-East European Cooperation Process strongly demands the immediate cessation of the armed actions. UN ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية.
    Any action opposing the spirit and the principles of the South-East European Cooperation Process is unacceptable. UN ويؤكد أن أي عمل يتنافى مع روح ومبادئ عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا غير مقبول.
    His country participated in the activities of the project group on transport infrastructure development and the project group on border crossing facilitation in the framework of the South-East European Cooperative Initiative (SECI) supported by the ECE. UN وقال إن بلده يشارك في أنشطة فريق المشروع المعني بتطوير هياكل النقل الأساسية وفريق المشروع المعني بتسهيل عبور الحدود في إطار مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا التي تدعمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    That philosophy guided the recent Bulgarian chairmanship of the South-East European Cooperation Process. UN وكانت تلك هي الفلسفة التي استرشدت به بلغاريا في رئاستها لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مؤخرا.
    Among them was the establishment of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone. UN ومن بين هذه المبادرات إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    This year marks the tenth anniversary of the entering into force of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Bilateral and multilateral summits and conferences under the auspices of the South-East European Cooperation Process and the Stability Pact UN مؤتمر قمة ومؤتمر ثنائي ومتعدد الأطراف عقدت تحت إشراف عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار
    Cultivation occurred in rural parts of the South-East Anatolia region and cannabis was also trafficked into Turkey to meet demand in that country. UN ويُزرع القنَّب في أجزاء ريفية من منطقة جنوب شرق الأناضول، كما يُهرَّب إلى داخل تركيا لتلبية الطلب في ذلك البلد.
    We look forward to working with other interested States beyond our region that are committed to enhancing global fishery resources by means of responsible fishing practices on the high seas of the South-East Atlantic. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى المهتمة فيما يتجاوز منطقتنا، وهي الدول التي تلتزم بتعزيز الموارد السمكية من خلال الممارسات المسؤولة لصيد السمك في أعالي البحار في جنوب شرقي المحيط اﻷطلسي.
    In July, UNMIK and the Ministry participated in the steering committee meeting of the South-East Europe Transport Observatory. UN وفي تموز/يوليه، شاركت البعثة ووزارة النقل والاتصالات في اجتماع اللجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا.
    Mr. Soldi, after referring to the decision of the countries of the South-East Pacific to coordinate their participation in the regular process in the context of the Commission, highlighted the activities carried out to date, including cooperation in the organization of the workshop. UN أشار السيد سولدي إلى قرار بلدان جنوب شرق المحيط الهادئ القاضي بتنسيق مشاركتها في العملية المنتظمة في إطار اللجنة، وسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حتى الآن في هذا المجال، بما فيها التعاون في تنظيم هذه الحلقة الدراسية.
    An estimated 400,000 people are inaccessible in sections of the South-East, Lofa and, most recently, Cape Mount and Bomi counties. UN وهناك ما يقدر بنحو ٠٠٠ ٤٠ شخص يتعذر الوصول إليهم في أنحاء من الجنوب الشرقي وفي لوفا ومؤخرا في مقاطعتي كيب ماونت وبومي.
    The Secretariat of the South-East Pacific Action Plan is the Permanent Commission for the South-East Pacific (CPPS), based in Quito, Ecuador. UN والأمانة العامة لخطة عمل جنوب شرقي المحيط الهادئ هي اللجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ التي يوجد مقرها في كيتو، إكوادور.
    Other ethnic minorities live in the mountains of the South-East; for example the Bassari live in the foothills of Fouta-Djallon. UN وهناك مجموعات إثنية أخرى تعيش في مناطق الجنوب الشرقي الجبلية، كمجموعة الباساري التي تعيش في سفوح جبل فوتا - دجالون().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus