He also emphasized the need for further implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) in the aftermath of the sovereign debt crisis. | UN | وشدد المندوب أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في أعقاب أزمة الديون السيادية. |
However, it also represented an enormous step by the international community in responding to the acute need for a multilateral legal framework for discussion of the sovereign debt restructuring process in the General Assembly. | UN | ومع ذلك، فإنه يمثل خطوة هائلة من المجتمع الدولي للاستجابة للحاجة الملحة لإطار عمل قانوني متعدد الأطراف لمناقشة عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في الجمعية العامة. |
Cuts in aid budgets, which occurred against the backdrop of the sovereign debt crisis in Europe, seem to have unevenly affected the least developed countries. | UN | ويبدو أن التخفيضات في ميزانيات المعونة، التي حدثت بسبب أزمة الديون السيادية في أوروبا قد أثرت بشكل غير متساو في أقل البلدان نموا. |
The Group was greatly concerned about the threatening systemic problems and the possible impact on developing countries of the sovereign debt crises in Europe. | UN | 6 - وقال إن المجموعة تشعر بقلق بالغ من المشاكل النظومية المهددة، والتأثير المحتمل لأزمات الديون السيادية في أوروبا على البلدان النامية. |
Such concerns have already triggered the further downgrading of the sovereign debt ratings of several developed economies, including Greece, Ireland, Japan, Portugal and Spain. | UN | وقد أدّت هذه المخاوف بالفعل إلى مزيد من خفض تقديرات القدرة على سداد الديون السيادية لاقتصادات عدّة بلدان متقدمة النمو منها إسبانيا وأيرلندا والبرتغال واليابان واليونان. |
The trend has been interrupted periodically; recently, as a result of the deleveraging process in the immediate aftermath of the global financial crisis and during various phases of the sovereign debt crises affecting the euro area. | UN | وقد تخلّلت هذا المسار استثناءات مؤقتة بين فترة وأخرى؛ ونتجت مؤخرا استثناءات عن عملية تقليل المديونية في أعقاب الأزمة المالية العالمية مباشرة وخلال المراحل المختلفة لأزمات الديون السيادية التي أثرت على منطقة اليورو. |
47. In the context of the sovereign debt crisis in Europe, the possibility of debt restructuring for troubled countries is being debated. | UN | 47 - وتجري مناقشة إمكانية إعادة هيكلة ديون البلدان التي تعرضت للمشاكل في سياق أزمة الديون السيادية في أوروبا. |
In Europe, further deepening of the sovereign debt crisis was contained through a bailout for Greece, a new fiscal pact, purchases by the European Central Bank of sovereign debt, and the establishment of a financial safety net. | UN | وفي أوروبا، تمت الحيلولة دون زيادة تفاقم أزمة الديون السيادية من خلال خطة إنقاذ مالي لليونان، وإبرام اتفاق مالي جديد، وقيام البنك المركزي الأوروبي بعمليات شراء الديون السيادية، وإنشاء شبكة أمان مالي. |
The current second wave of the global financial and economic crisis in the form of the sovereign debt default looming in Greece makes this lesson all the more important. | UN | والموجة الحالية الثانية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تتخذ شكل الديون السيادية التلقائية الواضحة في حالة اليونان تجعل هذا الدرس في غاية الأهمية. |
This time, the epicentre of the sovereign debt crisis was not in Asia, Africa or Latin America, but in advanced countries. | UN | وفي هذه المرة، لم يكن مركز وطأة أزمة الديون السيادية في آسيا ولا في أفريقيا ولا في أمريكا اللاتينية، بل في البلدان المتقدمة. |
50. In 2001, IMF reformulated proposals for a debt workout mechanism based on private sector bankruptcy legislation in the form of the sovereign debt restructuring mechanism. | UN | 50 - وفي سنة 2001، أعاد صندوق النقد النقد الدولي صياغة المقترحات الرامية إلى إنشاء آلية لتسوية الديون تقوم على أساس قوانين الإفلاس للقطاع الخاص وتتخذ شكل آلية إعادة هيكلة الديون السيادية. |
However the future remains uncertain in light of the sovereign debt problems in Europe and the United States of America, the economic slowdown in Japan triggered by the earthquake and tsunami, and the political changes in the Middle East and northern Africa. | UN | ورغم ذلك فالمستقبل لا يزال يشوبه الغموض في ظل مشاكل الديون السيادية في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، والتباطؤ الاقتصادي في اليابان الناجم عن الزلزال والتسونامي، والتغيرات السياسية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
In particular, the persistence of the sovereign debt crisis in the euro zone, as a continuation of the global financial and economic crisis, poses significant risk of another global recession that would negatively affect the economies of African and least developed countries. | UN | وبشكل خاص، يمثل استفحال أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو، استمراراً للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، خطراً كبيراً وينذر بحدوث كساد عالمي آخر سوف يؤثر سلباً على اقتصادات البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً. |
The guiding principles do not seek to create new rights or obligations in international law, nor do they supplant other mechanisms designed to address aspects of the sovereign debt problem. | UN | 17- لا تسعى المبادئ التوجيهية إلى إنشاء حقوق أو التزامات جديدة في القانون الدولي ولا هي تسعى إلى الحلول محل آليات أخرى مصمَّمة لتناول جوانب مشكلة الديون السيادية. |
For example, following the defeat of the sovereign debt restructuring mechanism at the International Monetary Fund, the Security Council had immunized Iraqi oil and gas proceeds, thereby protecting a debtor more securely than any normal debtor would be in a bankruptcy. | UN | ففي أعقاب هزيمة آلية إعادة هيكلة الديون السيادية في صندوق النقد الدولي على سبيل المثال، قام مجلس الأمن بتحصين عائدات النفط والغاز العراقية، وبالتالي بحماية أحد المدينين على نحو أكثر أمانا من أي مدين عادي في حالة إفلاس. |
Growth is held back by several factors: fiscal austerity, particularly in the crisis countries; weak banking systems which continue to tighten lending conditions; exceptionally low intra-regional demand; and contagion effects of the sovereign debt crisis which hurt confidence region-wide. | UN | وتعوق النمو عدة عوامل: التقشف المالي، ولا سيما في البلدان التي تمر بأزمات؛ وضعف النظم المصرفية التي تواصل تشديد شروط الإقراض؛ والتدني الاستثنائي للطلب فيما بين بلدان المنطقة؛ وآثار عدوى أزمة الديون السيادية التي تضر بالثقة على نطاق المنطقة. |
9. With the global economy forecast to grow at a rate of 2.4 per cent in 2013 and 3.2 per cent in 2014, the worst of the sovereign debt crisis may be over, and most developed and emerging countries are expected to return to their positive growth trajectories in the medium term. | UN | 9 - وفي ظل التنبؤ بنمو الاقتصاد العالمي بمعدل 2.4 في المائة في عام 2013 وبمعدل 3.2 في المائة في عام 2014 يمكن أن تنتهي بذلك أسوأ أزمة في الديون السيادية حيث من المتوقع أن تعود معظم البلدان المتقدمة والصاعدة إلى مساراتها من النمو الإيجابي في الأجل المتوسط. |
Ms. Dong Zhihua (China) said that the spillover effects of the sovereign debt crisis and the loose economic policies of the developed world had created a climate of uncertainty. | UN | 63 - السيدة دونغ جيوا (الصين): قالت إن تداعيات أزمة الديون السيادية والسياسات الاقتصادية المترهلة لبلدان العالم المتقدمة قد أوجدت مناخاً من عدم اليقين. |
Furthermore, the " [r]ules other than human rights law " afford no protection for States that face debt repayment difficulties as is the case with individuals and entities in comparable situations under national insolvency laws, nor do they acknowledge or address the unjust or odious circumstances in which some of the sovereign debt was incurred. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توفر " المعايير الأخرى غير قانون حقوق الإنسان " أي حماية للدول التي تواجه صعوبات في تسديد ديونها كما يحصل في حالة أشخاص وكيانات في وضع مماثل بموجب القوانين الوطنية المتعلقة بالعجز عن التسديد()، ولا تعترف بالظروف المجحفة والمقيتة التي أدت إلى بعض الديون السيادية ولا تعالجها. |
The consideration of the sovereign debt restructuring mechanism has raised several issues of general relevance to an orderly resolution of financial crises, including but not limited to comparable treatment of all creditors, full participation of all creditors in each creditor class, and most importantly ensuring overall adequacy of negotiated debt relief packages for the debtor country and its people. | UN | وقد أثار النظر في آلية إعادة هيكلة الديون السيادية مسائل عديدة تتصل على نحو عام بالتسوية المنتظمة للأزمات المالية؛ وهذه المسائل تشمل ،فيما تشمل، المعاملة المتجانسة لكافة الدائنين، والاشتراك التام لكافة الدائنين في كل فئة من فئاتهم، والأهم على الإطلاق أنها تشمل ضمان تناسب حزم تخفيف عبء الدين المتفاوض عليها تناسبا عاماً مع حالة كل بلد مدين وحالة شعبه. |