"of the sovereign equality of all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة في السيادة بين جميع الدول
        
    • المساواة بين جميع الدول في السيادة
        
    The United Nations was founded in 1945 on the premise of the sovereign equality of all States. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ على أساس المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    The reform exercise should promote greater democratization in accordance with the principle of the sovereign equality of all States. UN وينبغي لعملية الاصلاح أن توطــد المزيـــد من الديمقراطية وفقا لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    It also raises the question as to whether the exclusive exercise of the veto power by the five permanent members is consonant with the expectations of equity and the principle of the sovereign equality of all States under the Charter. UN كما أنها تثير التساؤل عما إذا كانت الممارسة الخالصة لحق النقض من جانب اﻷعضاء الخمسة الدائمين تتماشى مع توقعات اﻹنصاف ومبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول بموجب الميثاق.
    The principle of the sovereign equality of all States implied that all nations, whether large or small, should have an equal chance to participate in norm-making processes and international legislative activities. UN فمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول يعني أن جميع الدول، سواء كانت كبيرة أو صغيرة، ينبغي أن تُمنح فرصا متساوية للمشاركة في عمليات وضع المعايير وفي الأنشطة التشريعية الدولية.
    Her delegation believed that the need for such tolerance of each other’s views was underscored by the principle, which lay at the foundation of the United Nations, of the sovereign equality of all States. UN ويعتقد وفدها أن الحاجة إلى احترام الدول ﻵراء الدول اﻷخرى أكد عليه المبدأ الذي تقوم عليه اﻷمم المتحدة وهو المساواة بين جميع الدول في السيادة.
    In keeping with the spirit of this declaration, we rededicate ourselves to upholding the principle of the sovereign equality of all States. UN 6 - وتمشياً مع روح هذا الإعلان فإننا نجدد تعهدنا بدعم مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    Such expansion must be based on the principle of the sovereign equality of all States Members of the United Nations, and take fully into account the interests of all Members. UN ويجب أن يرتكز هذا التوسيع على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وأن يراعي تماما مصالح كل اﻷعضاء.
    Indeed, general and complete disarmament is a crucial tool that should be used to reduce political asymmetry and bolster the international order on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. UN والواقع، أن نزع السلاح العام والشامل أداة حاسمة ينبغي أن تستعمل للحد من عدم التماثل السياسي ودعم النظام الدولي على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    In this respect, they explain that the immunity granted to international organizations corresponds, like State immunity, to the principle of the sovereign equality of all States. UN وفي هذا الصدد، شرحت أن الحصانة المخولة للمنظمات الدولية تستجيب، على غرار حصانة الدولة، لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    The fact that the States, and therefore the Governments they represent, are at the very centre of the activities of the United Nations can be neither forgotten nor set aside when considering the future programmes and activities of the Organization, in keeping, also, with the principle of the sovereign equality of all States. UN إن حقيقة أن الدول، ومن ثم الحكومات التي تمثلها، هي المحور الذي تتمركز حوله أنشطة اﻷمم المتحدة لا يمكن نسيانها أو التغاضي عنها في الوقت الذي ننظر فيه في برامج وأنشطة المنظمة في المستقبل، وبما يتمشى أيضا مع مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    39. In the first place, the presence of five permanent members with the right of veto is contrary to the basic principle set forth in Article 2, paragraph 1, namely that of the sovereign equality of all States. UN ٩٣- ففي المقام اﻷول، ان وجود خمسة أعضاء دائمين لهم حق الرفض هو أمر مخالف للمبدأ اﻷساسي المذكور في الفقرة ١ من المادة ٢ وهو مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    4. Nicaragua considers that general and complete disarmament is a crucial tool that should be used to reduce political asymmetry and bolster the international order on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. UN 4 - وترى نيكاراغوا أن نزع السلاح العام الكامل هو أداة حاسمة ينبغي أن تستخدم للحد من عدم التماثل السياسي ودعم النظام الدولي على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    My delegation wishes to emphasize that current realities of the post-cold-war era — the diffusion of political, economic and military power among diverse regions of the world — require that decisions affecting the maintenance of international peace and security be made in a more representative and democratic manner, mindful of the sovereign equality of all States. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد أن الواقع الحالي لحقبة ما بعد الحرب الباردة - المتسم بنشر القوة السياسية والاقتصادية والعسكرية فيما بين مختلف مناطق العالم - يقتضي أن تتخذ القرارات التي تؤثر على صون السلم واﻷمن الدوليين بطريقة أكثر تمثيلا وديمقراطية تراعى فيها المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    The international protection of human rights must be based on the principles of the rigorous defence of the sovereign equality of all States and non-interference in their internal affairs. UN ويجب أن تقوم الحماية الدولية لحقوق الإنسان على مبدأي الدفاع بشدة عن المساواة بين جميع الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus