"of the space" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفضائي
        
    • الفضائية
        
    • الحيز
        
    • المساحة
        
    • بالفضاء
        
    • للحيز الذي
        
    • التي تستخدم هذه
        
    • الفضاء التي
        
    • الفضاء في
        
    • شؤون الفضاء
        
    • للحيز المكاني
        
    Modelling of the space debris environment includes short-term models and long-term models. UN وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    The Secure World Foundation (SWF) has a keen interest in the long-term sustainability of the space environment, and considers space debris mitigation to be an important topic. UN تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم.
    At the Technical University of Braunschweig, a recent analysis of the space debris problem has revealed an accumulation of objects, in particular objects in UN كشفت دراسة لمشكلة الحطام الفضائي أُجريت مؤخّراً في جامعة براوينشفايغ التقنية عن تراكم الأجسام الفضائية، ولا سيما في مدارات متزامنة مع الشمس.
    The effects of the space radiation environment on spacecraft systems and instruments are significant design considerations for space missions. UN تُعدُّ آثار البيئة الإشعاعية الفضائية على أنظمة المركبات الفضائية وأجهزتها من الاعتبارات المهمّة في تصميم بعثات الفضاء.
    This naturally leads to a detailed study of the space environment and of its effects on space vehicles and astronauts. UN وهذا يقود بطبيعة الحال إلى إجراء دراسة مفصّلة لبيئة الفضاء وآثارها على المركبات الفضائية ورواد الفضاء.
    Further details on some of the space debris mitigation activities of the United Kingdom are provided below. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن بعض أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    The standard was brought into line with the requirements of the space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في
    The representative also referred to the peaceful project of the space launch of the Republic of Korea. UN أشار الممثل أيضا إلى المشروع السلمي للإطلاق الفضائي لدى جمهورية كوريا.
    Basic orbital parameters of the space object UN بارامترات المدار الأساسية للجسم الفضائي:
    (iv) Any useful information relating to the function of the space object in addition to the general function requested by the Registration Convention; UN `4` أي معلومات مفيدة تتعلق بمهمة الجسم الفضائي بالإضافة إلى المهمة العامة التي تقتضيها اتفاقية التسجيل؛
    General function of the space object: Technology Experiment Satellite UN ساتل تجارب تكنولوجية الوظيفة العامة للجسم الفضائي:
    This information should be extended, to include, for example, information on the mass of the space object; UN وينبغي توسيع نطاق هذه المعلومات لكي تشمل مثلا معلومات عن كتلة الجسم الفضائي ؛
    Monitoring, modelling and analysis of the space environment represent core tasks of the planned system. UN ويعد رصد البيئة الفضائية ونمذجتها وتحليلها من المهام الرئيسية لهذا النظام المخطَّط له.
    Antennas designed and built by Wroclaw University of Technology were installed in the Columbus laboratory of the space Station. UN وقد رُكِّبت في مختبر كولومبوس بالمحطة الفضائية هوائيات صُمِّمت وصُنعت في جامعة فروتسلاف التكنولوجية.
    Space weather activities were carried out by the Ionospheric Forecasts Centre of the space Research Centre of PAS as a part of international network action in this field. UN واضطلع بالأنشطة المتعلقة بطقس الفضاء مركز تنبّؤات الغلاف الأيوني، التابع لمركز البحوث الفضائية بأكاديمية العلوم البولندية، بصفته جزءاً من الشبكة الدولية العاملة في هذا الميدان.
    How much have proponents of space dominance achieved to this end? Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment. UN فما مقدار ما حققه المنادون بالهيمنة على الفضاء في سبيل هذه الغاية؟ فقد أنفقت مبالغ طائلة من المال لتطوير القدرات التي تمكّن من السيطرة على البيئة الفضائية.
    Regardless of the space capabilities of different countries, such a treaty would be able to ensure that their space interests and property were all equally protected. UN فبغض النظر عن القدرات الفضائية للبلدان المختلفة، فإنه سيكون بالإمكان لمثل هذه المعاهدة ضمان حماية جميع مصالح هذه البلدان وممتلكاتها الفضائية حماية وافية.
    The declaration of the new Council was also signed by the Expert on Space Applications and by the Executive Chairman of the space Generation Forum UN ووقّع اعلان المجلس الجديد كل من خبير التطبيقات الفضائية والرئيس التنفيذي لملتقى جيل الفضاء.
    The receipt contains all of the information required, such as the specific area size, a description of the space and rates. UN ويتضمن الإيصال جميع المعلومات المطلوبة، مثل الحجم المحدد للحيز، ووصف الحيز المؤجر، والأسعار.
    Fifteen per cent of the space will be allocated free of charge to the Habitat secretariat for the use of firms from LDCs. UN وستخصص خمسة عشر في المائة من هذه المساحة مجاناً ﻷمانة الموئل لاستخدام الشركات من أقل البلدان نمواً.
    The Subcommittee also noted that the Centre would be cooperating with the pro tempore secretariat of the space Conference of the Americas. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Under the new arrangements, the Fund will reimburse the United Nations for the total cost of the space occupied by the Investment Management Service and two thirds of the cost of space occupied by its central secretariat in New York and Geneva. UN وبموجب الترتيبات الجديدة، سيسدد الصندوق للأمم المتحدة التكلفة الكلية للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات وثلثي تكلفة الحيز الذي تشغله أمانته المركزية في نيويورك وجنيف.
    (b) Applying that capability in the design, qualification and mission launch authorization processes of the space NPS application (i.e. space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules); UN (ب) تطبيق تلك القدرة في عمليات تصميم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، والتثبّت من استيفائها الشروط المطلوبة، والترخيصِ لإطلاق المهام التي تستخدم هذه التطبيقات (أي مصادر القدرة النووية في الفضاء، والمركبة الفضائية، ونظام الإطلاق، وتصميم المهمة، وقواعد الطيران)؛
    The United States will seek to improve shared awareness of actions in space that are contrary to its responsible use and to promote best practices for the long-term sustainability of the space environment. UN وستسعى الولايات المتحدة لتحسين الوعي المشترك بالإجراءات المتخذة في الفضاء التي تتعارض مع استخدامها المسؤول وتعزيز أفضل الممارسات للاستدامة الطويلة الأجل لبيئة الفضاء.
    This included the formation of the space Coordination Committee and acting as the secretariat of the Committee. UN ويشمل ذلك إنشاء لجنة تنسيق شؤون الفضاء والقيام بمهام أمانة اللجنة.
    Each organization pays an agreed percentage of the total cost in accordance with its utilization of the space within the Centre and other workload factors. UN وتؤدي كل منظمة نسبة مئوية متفق عليها من التكلفة اﻹجمالية تتحدد وفقا لكيفية استخدامها للحيز المكاني في المركز، ولعوامل أخرى متصلة بعبء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus