"of the special envoys" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبعوثين الخاصين
        
    • المبعوثان الخاصان
        
    • المبعوثون الخاصون
        
    The efforts of the Special Envoys are already yielding considerable positive results. UN وجهود المبعوثين الخاصين تثمر نتائج إيجابية مهمة بالفعل.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the Special Envoys. UN وفي هذا الإطار، وافقت الجهات التي تم التشاور معها على التعاون مع المبعوثين الخاصين في ما يبذلانه من جهود.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the Special Envoys. UN وفي هذا الإطار، وافقت الجهات التي تم التشاور معها على التعاون مع المبعوثين الخاصين في ما يبذلانه من جهود.
    Support was also provided to the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations through the Joint Mediation Support Team. UN وقُدّم الدعم أيضا إلى جهود الوساطة التي بذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال فريق دعم الوساطة المشترك.
    The members once again underlined the vital importance of promoting the peace process in Darfur and supported efforts of the Special Envoys of the United Nations and the African Union aimed at ensuring the inclusive nature of this process. UN وأكد الأعضاء مرة ثانية الأهمية الحيوية لتعزيز عملية السلام في دارفور وأعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوثون الخاصون للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى ضمان الطابع الشامل للجميع لهذه العملية.
    Within that framework, those consulted agreed to cooperate with the efforts of the Special Envoys. UN وفي ذلك الإطار، اتفق من جرى التشاور معهم على التعاون مع جهود المبعوثين الخاصين.
    It has received the visits of the Special Envoys of the Secretary-General since Mr. Alvaro de Soto. UN واستقبلت المبعوثين الخاصين للأمين العام منذ زيارة السيد ألفارو ديسوتو.
    For example, one of the Special Envoys of the Secretary-General on Climate Change and the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel are both Brown University professors at large based at the institute. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد المبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بتغير المناخ والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل كلاهما من أساتذة جامعة براون غير المتفرغين، ويوجد مقرهما في المعهد.
    To this end, I urge the Government and all parties to cooperate fully with the efforts of the Special Envoys to convene negotiations as soon as possible. UN ولهذه الغاية، أحث الحكومة وجميع الأطراف على التعاون تعاونا تاما مع المبعوثين الخاصين فيما يبذلانه من جهود لإجراء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    Should the mandate of the Special Envoys be extended beyond that date, funding of the immediate office would revert to the regular budget with substantive, administrative and technical support to be provided by UNAMID. UN وفي حالة تمديد ولاية المبعوثين الخاصين لما بعد ذلك التاريخ، فإن تمويل المكتب المباشر سيعود إلى الميزانية العادية، مع توفير العملية للدعم الموضوعي والإداري والتقني.
    Noting, in this regard, the active participation of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority in the activities of the Special Envoys of the Quartet, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    AC/1450 Financing of the Office of the Special Envoys of the Secretary-General for the Balkans (2 April 2001) UN AC/1450 تمويل مكتب المبعوثين الخاصين للأمين العام إلى البلقان (2 نيسان/ أبريل 2001)
    Noting, in this regard, the active participation of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority in the activities of the Special Envoys of the Quartet, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة لمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وللممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للجنة الرباعية،
    Noting the active participation of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority in the activities of the Special Envoys of the Quartet, UN وإذ تلاحظ المشاركة النشطة لمنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    79. I welcome the involvement of the Special Envoys in the task of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the progress made in the tripartite mechanism involving the United States, NCP and SPLM. UN 79 - وأرحب بانخراط المبعوثين الخاصين في مهمة تنفيذ اتفاق السلام الشامل وبإسهامهم في التقدم المحرز في الآلية الثلاثية الأطراف التي تشمل الولايات المتحدة وحزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    42. The African Union and the United Nations are also seized of the need to appoint a Joint United Nations-African Union Chief Mediator who will be based in the Sudan full time to support the work of the Special Envoys. UN 42 - ويدرك الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أيضا الحاجة إلى تعيين كبير وسطاء مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي يكون موجودا في السودان بصفة دائمة لدعم أعمال المبعوثين الخاصين.
    Noting the active participation of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority in the activities of the Special Envoys of the Quartet, UN وإذ تلاحظ المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية،
    (i) To support the good offices of the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur and the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations; UN ' 1` مساندة المساعي الحميدة للممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وجهود الوساطة التي يبذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    (i) To support the good offices of the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur and the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations; UN ' 1` مساندة المساعي الحميدة للممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وجهود الوساطة التي يبذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    The Controller also indicated that, by a letter dated 1 February 2008, the Secretary-General had advised the Security Council of his decision to extend the mandate of the Special Envoy until 30 June 2008 and to continue UNAMID support to the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations. UN كما أشار المراقب المالي إلى أن الأمين العام أطلع مجلس الأمن، في رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2008، بقراره تمديد ولاية المبعوث الخاص حتى 30 حزيران/يونيه 2008 ومواصلة الدعم المقدم من العملية المختلطة لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    91. I welcome the support of the African Union High-Level Implementation Panel for the Sudanese peace process, as well as the continuing efforts of the Special Envoys and other key international partners. UN 91 - وأرحّب بالدعم الذي يقدمه فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي إلى عملية السلام السودانية، وأرحّب كذلك بالجهود المتواصلة التي يبذلها المبعوثون الخاصون وغيرهم من الشركاء الدوليين الرئيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus