To this end, it should re-establish the Office of the Special Prosecutor to deal with such human rights violations. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها إعادة إنشاء مكتب المدعي الخاص لمعالجة مثل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان. |
To this end, it should re-establish the Office of the Special Prosecutor to deal with such human rights violations. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لها إعادة إنشاء مكتب المدعي الخاص لمعالجة مثل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان. |
The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. | UN | ويعمل جناح الادعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي الخاص. |
The General Coordinating Office has the same jurisdiction as the Office of the Special Prosecutor in terms of investigating and prosecuting offences, together with additional authority because that transfer meant that the investigations continued and victims' rights were preserved. | UN | وتتمتع المنسقية العامة للتحقيق بنفس الصلاحيات التي يتمتع بها مكتب الادعاء الخاص بالحركات الاجتماعية والسياسية الماضية فيما يتعلق بالتحقيق في الجرائم وملاحقتها، فضلاً عن صلاحيات أخرى، وهو ما أفضى إلى القيام بتلك التحقيقات وحماية حقوق الضحايا. |
It commended the investigation of human rights violations, including the 250 complaints collected by the Office of the Special Prosecutor. | UN | وأشادت المكسيك بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الشكاوى البالغ عددها 250 التي جمّعها مكتب النائب الخاص. |
The Office of the Special Prosecutor was working on 65 cases relating to 67 victims. | UN | ويتناول مكتب المدعي العام الخاص حاليا 65 قضية تشمل 67 ضحية. |
The offices of the Special Prosecutor and the Public Auditor had both been filled. | UN | وقد تم شغل منصبي المدعي الخاص والمراجع العام للحسابات. |
In accordance with a constitutional amendment, federal authorities were empowered to investigate crimes involving violations of freedom of expression committed against journalists, or other persons or facilities, and the office of the Special Prosecutor for such crimes had been established. | UN | ومنحت السلطات الاتحادية، بموجب تعديل دستوري، سلطة التحقيق في جرائم انتهاك حرية التعبير المرتكبة ضد الصحفيين أو غيرهم من الأشخاص أو المرافق، وأُنشئ مكتب المدعي الخاص المعني بهذه الجرائم. |
6. The office of the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur commenced its work. | UN | 6 - وبدأ مكتب المدعي الخاص بالجرائم المرتكبة في دارفور عمله. |
It notes with concern that the Office of the Special Prosecutor for Crimes of Violence against Women and Trafficking in Persons does not have the mandate to follow up on complaints of trafficking in persons when the offence is committed by organized criminal groups. | UN | وتلاحظ بقلق أن مكتب المدعي الخاص المعني بجرائم العنف ضد المرأة والاتّجار في الأشخاص غير مختص بمتابعة شكاوى الاتّجار بالأشخاص عندما يُرتكب الجرم من قبل جماعات إجرامية منظمة. |
However, the Committee is concerned that the activities of the Special Prosecutor may be limited to ordinary offences under federal law. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأنشطة التي يضطلع بها المدعي الخاص قد تقتصر على الجرائم العادية بموجب القانون الاتحادي. |
Police officers had even been dismissed as a result of incidents involving gangs of youths, at the instance of the Office of the Special Prosecutor for Human Rights, which acted as an effective filter in that connection. | UN | ولهذا السبب، تم طرد بعض رجال الشرطة، وذلك بالأساس إثر العمليات المتعلقة بمجموعات الشباب، بأمر من مكتب المدعي الخاص المكلف بحقوق الإنسان الذي يقوم في هذا الصدد بدوره التمحيصي بفعالية. |
However, the Committee is concerned that the activities of the Special Prosecutor may be limited to ordinary offences under federal law. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الأنشطة التي يضطلع بها المدعي الخاص قد تقتصر على الجرائم العادية بموجب القانون الاتحادي. |
The Office of the Special Prosecutor of Mexico has the responsibility of investigating and prosecuting crimes covered in the 2007 law on violence against women. | UN | ويتولى ديوان المدعي الخاص في المكسيك المسؤولية عن التحقيق والمحاكمة في الجرائم المشمولة بالقانون المتعلق بالعنف ضد المرأة لعام 2007. |
Congress also rejected a budget increase for the Office of the Special Prosecutor, but the President of the Republic announced his intention to partially make up the shortfall. | UN | ورفض الكونغرس أيضا تقديم أي زيادة في الميزانية لمكتب المدعي الخاص ولكن رئيس الجمهورية أعلن عن عزمه على توفير تغطية جزئية للنقص. |
Consequently, the jurisdiction of the Office of the Special Prosecutor for Violence against Women and Human Trafficking may extend to any related offence is connection with an offence of human trafficking or violence against women without having specific jurisdiction in such an offence; it is therefore inferred that it extends to all offences. | UN | وبناء على ما تقدم، يجوز لمكتب الادعاء الخاص بجرائم العنف الممارس ضد المرأة والاتجار بالأشخاص ممارسة صلاحية ربط أي قضية متعلقة بجريمة ذات صلة بجريمة الاتجار بالأشخاص أو بجريمة ممارسة العنف ضد المرأة، دون أن يكون ثمة أي بند ينص خصيصاً على هذا الجانب، في حال اشتُبه بوجود جريمة. |
256. The office of the Special Prosecutor for acts likely to constitute federal offences committed directly or indirectly by government officials against persons with links to past social and political movements was created in November 2001 as an administrative unit of the Office of the Attorney General. | UN | 256- وقد تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إنشاء مكتب الادعاء الخاص المعني بالأفعال التي يرجح أن تشكل جرائم اتحادية مرتكبة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من جانب موظفين عامين ضد أشخاص مرتبطين بحركات اجتماعية وسياسية للبلد، بوصفه وحدة إدارية تابعة للنيابة العامة للجمهورية. |
The Office of the Special Prosecutor for Women was carrying out actions to address the problem of domestic violence. | UN | ويعكف مكتب النائب الخاص المعني بالمرأة حالياً على تنفيذ إجراءات تهدف إلى التصدي لمشكلة العنف المنزلي. |
She noted that the mandate of the Special Prosecutor extended beyond Ciudad Juárez and hoped that the new Special Prosecutor would be able to act effectively in the prevention and the punishment of the widespread violence. | UN | وأشارت إلى ولاية النائب العام التي تتجاوز سيوداد خواريز، وأعربت عن الأمل في أن المدعي العام الخاص سيتمكن من أن يتخذ إجراءات فعالة لمنع وقوع هذا العنف الواسع النطاق ومعاقبة المسؤولين عنه. |
The prosecution arm of the Department of Justice works closely with the Office of the Ombudsman and the Office of the Special Prosecutor. | UN | ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص. |
The Municipal Women's Offices have been created as women's service and information centres. The Office of the Special Prosecutor for Women maintains contact with them for cases within its jurisdiction in coordination with the National Women's Institute. | UN | وأنشئت أيضا مكاتب بلدية معنية بالمرأة، وهي بمثابة مراكز لتقديم الرعاية إلى المرأة وتوعيتها، ويحافظ المكتب الخاص للمدعي العام على الاتصال بها من أجل متابعة الحالات التي تقع ضمن اختصاصه، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة. |
She finally asserts that the judicial authorities and particularly the office of the Special Prosecutor have done everything to portray her nephew as guilty, in violation of article 14, paragraph 2. | UN | وتؤكد مقدمة البلاغ أخيرا قيام السلطات القضائية ولا سيما المحقق الخاص ببذل قصارى جهودهما لمعاملة ابن أخيها كشخص مدان، خلافا للفقرة ٢ من المادة ٤١ من العهد. |
An office of the Special Prosecutor for Darfur had been established in order to bring to justice those accused of crimes since the outbreak of the conflict. | UN | فقد أُنشئ مكتب للمدعي الخاص بدارفور بغية تقديم المتهمين بارتكاب جرائم منذ اندلاع النزاع إلى العدالة. |
Office of the Special Prosecutor for Ethnic Groups and Cultural Heritage | UN | النيابة الخاصة بالإثنيات والتراث الثقافي |
On 22 March 2001, the Office of the Special Prosecutor ordered two of the accused, Captain Mauricio Serna Arbalaez and Francisco Chilito Walteros, to be given a free hearing, presided by Judge No. 47 of the Military Criminal Investigation Unit. | UN | - في 22 آذار/مارس 2001، أمرت النيابة المتخصصة بعقد جلسة سماع حرة للمتهمين الاثنين النقيب ماوريسيو سيرنا أربيلائز وفرانسيسكو شيليتو والتيرو يرأسها القاضي رقم 47 في وحدة التحقيق الجنائية العسكرية. |