"of the special representative and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممثلة الخاصة
        
    • للممثل الخاص
        
    • الممثل الخاص بالاشتراك
        
    • الممثل الخاص ويكون
        
    • الممثل الخاص لبعثة
        
    • الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع
        
    • الممثل الخاص والمكتب
        
    • الممثل الخاص وتنسيق
        
    • الممثل الخاص وفي
        
    • الممثل الخاص ومكتب
        
    • يبذلها الممثل الخاص
        
    • بين الممثل الخاص
        
    • كل من الممثل الخاص
        
    These training programmes are a good opportunity to sensitize participants on the importance to follow up on the work of the Special Representative and their role in this process. UN وهذه البرامج التدريبية هي فرصة جيدة لتوعية المشاركين بشأن أهمية متابعة أعمال الممثلة الخاصة ودورها في هذه العملية.
    His Government continued to work closely with the Office of the Special Representative and the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict. UN وقال إن حكومته تواصل العمل مع مكتب الممثلة الخاصة وفريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    The Special Rapporteur commends the work of the Special Representative and expresses his appreciation for the positive outcome of her visit. UN ويشيد المقرر الخاص بعمل الممثلة الخاصة ويعرب عن تقديره للنتيجة الإيجابية التي أسفرت عنها زيارتها.
    We are delighted with the unswerving work of the Special Representative and with the statement he made this morning. UN ونعرب عن سرورنا بالعمل الذي لا يكل للممثل الخاص وبالبيان الذي أدلى به هذا الصباح.
    He also stated that the delegation of the Sudan had expressed reservations on two elements, the force size and the joint appointment of the Special Representative and the Force Commander of the envisaged hybrid operation. UN وقال أيضا إن وفد السودان أبدى تحفظات على عنصرين هما حجم القوة والتعيين المشترك للممثل الخاص وقائد القوة.
    The Steering Committee on Monitoring and Reporting, co-chaired by the Office of the Special Representative and UNICEF, met to discuss briefing notes to the field on the interpretation of Security Council resolution 1612 (2005) and the implementation of the MRM. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ، التي يرأسها مكتب الممثل الخاص بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، لمناقشة صوغ مذكرات إرشادية توجه للهيئات العاملة ميدانياً بشأن تفسير قرار مجلس الأمن 1612(2005) ووضع آلية الرصد والإبلاغ موضع التنفيذ.
    The leader of the team, who, as indicated above, would be co-located in the Office of the Special Representative and would report directly to him or her, would be specifically recruited for the post and would not be affiliated with any particular department or entity. UN أما رئيس الفريق، الذي سيكون مقره في مكتب الممثل الخاص ويكون تحت رئاسته المباشرة كما ذكر أعلاه، فيجري استقدامه خصيصا لذلك المنصب ولن يكون مرتبطا بأي إدارة معينة أو كيان معين.
    As the global lead agency for the protection of children, UNICEF continues to be a privileged interlocutor for the mandate of the Special Representative and for the protection of children affected by armed conflict around the world. UN ولا تزال اليونيسيف، بوصفها الوكالة الرائدة العالمية المعنية بحماية الطفل، محاورا متميزا فيما يتعلق بولاية الممثلة الخاصة وحماية الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم.
    We will continue to engage with the Office of the Special Representative and welcome its contribution to strengthening the efforts of the United Nations, Member States and all actors involved in preventing and responding to conflict-related sexual violence. UN وسنواصل الارتباط بمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، ونرحّب بمساهمته في دعم جهود الأمم المتحدة، والدول الأعضاء وجميع الجهات الفاعلة المعنية بمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومجابهته.
    The meeting was hosted by the Government of the Dominican Republic in cooperation with the Office of the Special Representative and the Latin American Chapter of the Global Movement for Children. UN وقد استضافت حكومة الجمهورية الدومينيكية هذا الاجتماع بالتعاون مع مكتب الممثلة الخاصة وفرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للحركة العالمية من أجل الطفل.
    12. A key partnership between the Office of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations has evolved over several years. UN 12 - وتطورت، على مدى سنوات عدة، شراكة رئيسية بين مكتب الممثلة الخاصة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    14. Ms. Lund (Norway) commended the report of the Special Representative and particularly the emphasis on post-conflict peacebuilding. UN السيدة لوند (النرويج): أثنت على تقرير الممثلة الخاصة ولاسيما تأكيده على بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    References to actions and positions taken by the Special Representative are also made in the first section of the report to show linkages between the work of the Special Representative and regional mechanisms. UN وترد أيضا في الفرع الأول من التقرير إشارات إلى الإجراءات والمواقف التي اتخذتها الممثلة الخاصة لتبيان الصلات بين عمل الممثلة الخاصة والآليات الإقليمية.
    This is an issue that has been repeatedly raised in previous reports of the Special Representative and his predecessors. UN وأثيرت هذه المسألة بصورة متكررة في التقارير السابقة للممثل الخاص وأسلافه.
    Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. UN كما أن الأسفار الكثيرة للممثل الخاص والممثلين الخاصين بالنيابة قد تجعل هذا الترتيب صعب التنفيذ.
    Organizes and facilitates and, if required, makes arrangements for the official schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representative. UN وينظم ويسهل جداول المواعيد الرسمية للممثل الخاص ونائبه، ويقوم بالترتيبات اللازمة لذلك عند الاقتضاء.
    Assists the Director in the execution of his responsibilities, makes arrangements as required to organize and facilitate the official schedule of the Special Representative, and related duties. UN يساعد المدير في تنفيذ مسؤولياته، ويضع الترتيبات، حسبما يكون مطلوبا، من أجل تنظيم وتسهيل البرنامج الرسمي للممثل الخاص والواجبات ذات الصلة.
    The Steering Committee on Monitoring and Reporting, co-chaired by the Office of the Special Representative and UNICEF, met to discuss briefing notes to the field on the interpretation of Security Council resolution 1612 (2005) and the implementation of the MRM. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ، التي يرأسها مكتب الممثل الخاص بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، لمناقشة صوغ مذكرات إرشادية توجه للهيئات العاملة ميدانياً بشأن تفسير قرار مجلس الأمن 1612(2005) ووضع آلية الرصد والإبلاغ موضع التنفيذ.
    The leader of the team, who, as indicated above, would be co-located in the Office of the Special Representative and would report directly to him or her, would be specifically recruited for the post and would not be affiliated with any particular department or entity. UN أما رئيس الفريق، الذي سيكون مقره في مكتب الممثل الخاص ويكون تحت رئاسته المباشرة كما ذُكر أعلاه، فسيُستقدَم خصيصا لذلك المنصب ولن يكون مرتبطا بأي إدارة معينة أو كيان معين.
    They requested the speedy establishment, in Bamako, of an electoral assistance coordination cell, bringing together all stakeholders, under the facilitation of the Special Representative and Head of AFISMA. UN وطلبوا أن يتم في باماكو على وجه السرعة إنشاء خلية لتنسيق المساعدة الانتخابية تضم جميع أصحاب المصلحة، بتيسير من الممثل الخاص لبعثة الدعم ورئيس البعثة.
    (e) The profile and selection process for child protection advisers should be reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the Office of the Special Representative and UNICEF. UN (هـ) ينبغي أن تراجع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح واليونيسيف النبذة عن مستشاري حماية الطفل وعملية اختيارهم.
    The Mission has reviewed the manner in which the Office of the Special Representative and the field office in Juba conduct relations with the regional offices. UN وقد استعرضت البعثة الطريقة التي يستخدمها مكتب الممثل الخاص والمكتب الميداني في جوبا في تسيير علاقاتهما بالمكاتب الإقليمية.
    160. COHCHR continued to provide assistance to the missions of the Special Representative and to coordinate monitoring and investigation of human rights problems in Cambodia. UN ١٦٠ - وواصل مكتب المفوض السامي في كمبوديـا تقديم المساعدة إلى بعثات الممثل الخاص وتنسيق عمليات الرصد والتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    It covers the Office of the Special Representative and the Civil Administration pillar. UN يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية.
    Office of the Special Representative and Office of the Deputy Special Representative UN مكتب الممثل الخاص ومكتب نائب الممثل الخاص
    Council members reiterated their concern about the fragile security situation in the eastern part of the country and welcomed the diplomatic efforts of the Special Representative and the Special Envoy, aimed at reducing tensions. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد قلقهم إزاء الحالة الأمنية الهشة في الجزء الشرقي من البلد، ورحبوا بالجهود الدبلوماسية التي يبذلها الممثل الخاص والمبعوثة الخاصة بهدف خفض حدة التوتر.
    :: 1 annual coordination meeting of the Special Representative and United Nations Resident Coordinators working in Central African States UN :: عقد اجتماع تنسيقي سنوي واحد بين الممثل الخاص والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة الذين يعملون في دول وسط أفريقيا
    The comments of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations are shown in italics throughout the report. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus