"of the stability pact" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميثاق الاستقرار
        
    • لميثاق تحقيق الاستقرار
        
    • ميثاق تحقيق الاستقرار
        
    • التابعتين لميثاق الاستقرار
        
    • بحلف الاستقرار
        
    • حلف الاستقرار
        
    • ميثاق لتحقيق الاستقرار
        
    • معاهدة الاستقرار
        
    • لحلف الاستقرار
        
    • التابعة لميثاق تحقيق
        
    • لميثاق الاستقرار لجنوب شرق
        
    • لمعاهدة الاستقرار
        
    In the framework of the Stability Pact for South Eastern Europe, for example, Switzerland financially supported the Gender Task Force (GTF) until 2003. UN وفي نطاق ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا مثلا، ساندت سويسرا ماليا " فرقة عمل لإدماج قضايا الجنسين " لغاية عام 2003.
    They have represented me at diverse regional forums and conferences, including the structures of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ومثلاني في محافل ومؤتمرات إقليمية مختلفة، بما في ذلك هياكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    This is one of the main reasons for the establishment of the Stability Pact. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية لوضع ميثاق الاستقرار.
    Twelve countries from South-eastern and Central Europe participated in the meeting, together with representatives of the Stability Pact Special Coordinator, the OSCE Chairman-in-Office, the European Commission and the Wassenaar Arrangement. UN وشارك في الاجتماع اثنا عشر بلدا من جنوب شرق أوروبا ووسطها إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الأوروبية واتفاق واسنار.
    Various projects had been carried out within the framework of the Stability Pact for SouthEastern Europe, such as training women to stand as candidates in elections. UN وأنجِزت مشاريع شتى ضمن إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، مثل تدريب النساء على الترشح في الانتخابات.
    From the very outset, Croatia has actively engaged in the creation and implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ومنذ البداية، شاركت كرواتيا بنشاط في وضع وتنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    The objective of the Stability Pact for South-Eastern Europe was to achieve stable and prosperous democratic societies in that region. UN فأهداف ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا هي إقامة مجتمعات مستقرة ومزدهرة وديمقراطية في تلك المنطقة.
    In contributing to the implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe; UN المساهمة في تنفيذ ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا؛
    The gradual transformation of the Stability Pact for South-Eastern Europe into a more regionally owned cooperation framework bears witnesses to that effort. UN وما مرّ به ميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا من تحول تدريجي إلى إطار تعاوني أكبر إقليمي الملكية يشهد على ذلك الجهد.
    Some of those activities have been carried out within the framework of the Stability Pact for South Eastern Europe. UN وقد اضطُلِع ببعض هذه الأنشطة في إطار ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    They also welcomed the joint willingness of the Stability Pact and SEECP to develop closer links. UN أعربوا أيضا عن ترحيبهم بالرغبة المشتركة في إقامة صلات أوثق بين ميثاق الاستقرار وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    The Council has therefore approved a programme to promote such cooperation. That programme will also contribute to the objectives of the Stability Pact. UN ولذلك وافق المجلس على برنامج لتعزيز هذا التعاون، وسيسهم ذلك البرنامج أيضا في تحقيق أهداف ميثاق الاستقرار.
    A total of 29 countries involved in the Stability Pact participated together with representatives of the Special Coordinator of the Stability Pact, the European Commission, the OSCE Chairman-in-Office and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN واشترك فيها 29 بلدا مشاركا في ميثاق تحقيق الاستقرار إلى جانب ممثلين للمنسق الخاص لميثاق تحقيق الاستقرار واللجنة الأوروبية والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    The two organizations are working together in the Task Force on Trafficking in Human Beings and the Gender Task Force of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وتعمل المنظمتان معا في فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر وفرقة العمل المعنية بقضايا نوع الجنس التابعة لميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Creating the regional cooperation council is the final step in the transformation of the Stability Pact for South Eastern Europe, meaning that SEECP member States will assume regional responsibilities. UN وإنشاء ذلك المجلس هو الخطوة الأخيرة في تحويل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، مما يعني أن الدول الأعضاء في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ستتولى مسؤوليات إقليمية.
    Slovenia had joined in those efforts by organizing the workshop on small arms and light weapons held in Ljubljana under the auspices of the Stability Pact for South Eastern Europe. UN وقد انضمت سلوفينيا إلى هذه الجهود بتنظيم حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في ليوبليانا تحت رعاية ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    OHCHR works with OSCE, the Council of Europe and other organizations in the Gender Task Force and the Trafficking Task Force of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وتعمل المفوضية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا وغيرهما من المنظمات في فرقة العمل المعنية بالمنظور الجنساني وفرقة العمل المعنية بالاتجار غير المشروع التابعتين لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    The Standing Committee received updates on the activities of the Stability Pact for South-Eastern Europe Reay Group in the field of stockpile destruction in the region. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن نشاطات مجموعة راي المعنية بحلف الاستقرار بجنوب شرق أوروبا في مجال تدمير المخزونات في الإقليم.
    In recent months, the Fund started activities in Kosovo and Croatia, which are included among the projects of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية استهل الصندوق أنشطة في كوسوفو وكرواتيا تتضمنها مشاريع حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    UNHCR presented an updated regional plan of action which took into consideration both changes in the environment necessary for durable solutions and the creation of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خطة عمل إقليمية مستكملة راعت كلا التغييرين فيما يتعلق بكل من المناخ اللازم لإيجاد حلول دائمة وبوضع ميثاق لتحقيق الاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    We declare our readiness to take strong action to achieve all the objectives of the Stability Pact. UN ونعرب عن استعدادنا لاتخاذ إجراءات قوية لتحقيق جميع أهداف معاهدة الاستقرار.
    Romania had coordinated the drafting of a regional non-governmental organizations charter aimed at strengthening partnership between Governments and civil society in south-eastern Europe; it would also host the extraordinary session of the Stability Pact on the admission of the Federal Republic of Yugoslavia to that structure in light of the movement towards democracy in that country. UN وقامت رومانيا بتنسيق وضع مشروعٍ لميثاقٍ إقليمي للمنظمات غير الحكومية يهدف إلى تعزيز الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني في جنوب شرق أوروبا؛ وستستضيف دورةً استثنائيةً لحلف الاستقرار عند قبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ذلك الهيكل في ضوء الانتقال نحو الديمقراطية في ذلك البلد.
    :: Meeting of the Working Table on Security Issues of the Stability Pact for South-eastern Europe, Bosnia and Herzegovina, February 2000. UN :: اجتماع مائدة العمل المعنية بالقضايا الأمنية التابعة لميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، البوسنة والهرسك، شباط/فبراير 2000.
    This process will be guided by the High-level Steering Group, in which the Special Coordinator of the Stability Pact will play an important role. UN وسيوجه هذه العملية الفريق الدائم الرفيع المستوى الذي سيؤدي فيه المنسق الخاص لمعاهدة الاستقرار دورا مهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus