"of the standby arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات الاحتياطية
        
    • ترتيبات التأهب
        
    These will have been preceded by a search of the standby arrangements System for a match of possible resources with requirements. UN ويكون قد سبق ذلك الرجوع إلى نظام الترتيبات الاحتياطية بحثا عن أي تطابق بين الموارد المحتملة والاحتياجات.
    His delegation supported refinements in the structure of the standby arrangements since that would contribute towards that goal. UN ووفده يؤيد إجراء عمليات صقل في هيكل الترتيبات الاحتياطية ﻷن من شأن ذلك أن يسهم في تحقيق هذا الهدف.
    The Democratic Republic of the Congo is now a member of the standby arrangements System. UN وجمهورية الكونغو الديمقراطية هي الآن عضو في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    In order to achieve that goal, the structure of the standby arrangements must be improved. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، يجب تحسين هيكل الترتيبات الاحتياطية.
    This can be done within the framework of the standby arrangements system. UN ويمكن عمل ذلك في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    So far, 91 of the 193 Member States have become members of the standby arrangements System. UN وحتى الآن، أصبحت 91 دولة من أصل 193 دولة عضوا أعضاء في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    (iv) Promote the rapid deployment capability of the United Nations through use of the standby arrangements database in order to reduce delays in setting up new missions; UN ' ٤` تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النشر السريع باستخدام قاعدة بيانات الترتيبات الاحتياطية من أجل الحد من التأخيرات عند إنشاء البعثات الجديدة؛
    (iv) Promote the rapid deployment capability of the United Nations through use of the standby arrangements database in order to reduce delays in setting up new missions; UN ' ٤` تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على النشر السريع باستخدام قاعدة بيانات الترتيبات الاحتياطية من أجل الحد من التأخيرات عند إنشاء البعثات الجديدة؛
    27. Full consideration is given to all offers of participation, both from within and outside of the standby arrangements. UN ٧٢ - وتولى العناية التامة لجميع عروض المشاركة المقدمة داخل الترتيبات الاحتياطية وخارجها على حد سواء.
    His delegation supported the intention of the Secretariat and the Department of Peacekeeping Operations to pay due attention to offers regarding participation in peacekeeping operations within the framework of the standby arrangements System. UN وأضاف أن وفده يؤيد ما تعتزم الأمانة العامة وإدارة عمليات حفظ السلام القيام به من توجيه العناية الواجبة للجهود المبذولة فيما يتعلق بالمشاركة في عمليات حفظ السلام في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The Special Committee also encourages the Department to assess and evaluate the effectiveness of the standby arrangements System and optimize the strategic deployment stocks system in the light of recent lessons learned. UN وكذلك تشجع اللجنة الخاصة تلك الإدارة على تقدير وتقييم مدى فعالية نظام الترتيبات الاحتياطية والوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الحالة المثلى في ضوء الدروس المستخلصة مؤخرا.
    Strengthening of the standby arrangements Team has given the team the depth and flexibility to increase the number of United Nations Standby Arrangements System briefings to Member States. UN وقد أدى تعزيز فريق الترتيبات الاحتياطية إلى منح الفريق العمق والمرونة اللازمين لزيادة عدد جلسات الإحاطة التي يقدمها نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية إلى الدول الأعضاء.
    He welcomed the increasing cooperation between the United Nations and regional organizations, expressed the hope that enhancement of the standby arrangements system would improve rapid deployment capabilities and endorsed the measures to implement the recommendations of the Adviser to the Secretary-General on Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Peacekeeping Personnel. UN ورحَّب بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وأعرب عن أمله في أن يؤدي تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية إلى تحسين قدرات الوزع السريع، وأيد التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مستشارة الأمين العام المعنية بالاستغلال الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    65. The planning and deployment of peacekeeping operations should take place within the framework of the standby arrangements system, which was open to all States. UN 65 - واستطرد قائلا إن التخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها ينبغي أن يجريا في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية المفتوح لجميع الدول.
    21. Over the past 12 months, the Secretariat has focused on enhancing awareness among African States of the functions of the standby arrangements system, and of the potential benefits of participation. UN ٢١ - وخلال اﻹثني عشر شهرا الماضية، ركزت اﻷمانة العامة على زيادة وعي الدول اﻷفريقية بمهام نظام الترتيبات الاحتياطية وبالفوائد المحتملة للمشاركة فيه.
    Recently, Trust Fund resources have been used to help support the participation of United Nations experts in the training activities in Ghana and Zambia, the peacekeeping logistics course in Kenya, and the efforts of the standby arrangements Unit to increase the participation of African States. UN وقد استخدمت مؤخرا موارد الصندوق الاستئماني في المساعدة في دعم مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التدريبية في غانا وزامبيا، وفي دورة سوقيات عمليات حفظ السلام في كينيا، وفي جهود وحدة الترتيبات الاحتياطية من أجل زيادة مشاركة الدول اﻷفريقية.
    The Secretariat will communicate its requirements to Member States by February 2001, along with a request for them to participate within the context of the standby arrangements system. UN وستحيل الأمانة العامة متطلباتها إلى الدول الأعضاء بحلول شباط/فبراير 2001 بالإضافة إلى طلب يتعلق بمشاركتها في سياق نظام الترتيبات الاحتياطية.
    (b) Increased utilization of the standby arrangements system UN (ب) زيادة استخدام نظام الترتيبات الاحتياطية.
    It was noted that one of the major merits of the standby arrangements system was the combination of the overall guidance for the peacekeeping contingents, when in operation on the part of the United Nations, with the retention of national control of their training and equipment. UN ولوحظ أن أحد المزايا الرئيسية لنظام الترتيبات الاحتياطية يتمثل في توحيد التوجيه اﻹجمالي لوحدات حفظ السلام، عند قيامها بعملية لحساب اﻷمم المتحدة، مع اﻹبقاء على السيطرة الوطنية على تدريب تلك الوحدات وعلى معداتها.
    8. An important objective of the standby arrangements system is to tackle the problem of the often long period between a decision by the Security Council to establish an operation and the arrival of troops and equipment in the mission area. UN ٨ - من اﻷهداف المهمة لنظام الترتيبات الاحتياطية معالجة مشكلة الفترة الزمنية التي كثيرا ما تطول بين اتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بإنشاء عملية ما ووصول القوات والمعدات الى منطقة البعثة.
    His delegation welcomed the creation and strengthening of the standby arrangements system and the development of a rapidly deployable mission headquarters unit, as well as the initiative on the establishment of the Multinational United Nations Standby Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويرحب وفده بإنشاء وتعزيز جهاز ترتيبات التأهب واستحداث وحدة لمراكز قيادة لبعثات تأهب سريعة الوزع وكذلك المبادرة المتعلقة بإنشاء قوات تأهبية متعددة الجنسية وعالية الاستعداد تابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus