"of the state administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الدولة
        
    • لإدارة الدولة
        
    • لﻹدارة الحكومية
        
    • ادارة الدولة
        
    • بإدارة الدولة
        
    • إدارة شؤون الدولة
        
    • إدارات الدولة
        
    • الإداري للدولة
        
    • الإدارية الحكومية
        
    The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. UN وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة.
    Submission of draft civil service regulations to the Parliament as part of a reform of the State administration and decentralization UN تقديم مشروع نظام الخدمة المدنية إلى البرلمان كجزء من إصلاح إدارة الدولة والأخذ باللامركزية
    While progress in the national peace process had been limited, the regionalization of the State administration continued. UN ورغم أن التقدم المحرز في عملية السلام على الصعيد الوطني كان محدودا، فقد استمر إضفاء الطابع اﻹقليمي على إدارة الدولة.
    Approval of civil service regulations by the Ministry of Interior as part of an effective reform of the State administration and decentralization UN موافقة وزارة الداخلية على أنظمة الخدمة المدنية باعتبارها جزءا من الإصلاح الفعال لإدارة الدولة واللامركزية
    101. Due to the slow pace of peace process in Angola in 1997, a number of planning assumptions made at the beginning of the year when expectations were high, including an early extension of the State administration in some major areas of return, could not be fulfilled. UN ١٠١- وبسبب التقدم البطيء لعملية السلام في أنغولا في عام ٧٩٩١، لم يمكن الوفاء بعدد من الافتراضات التخطيطية التي وضعت في بداية العام حينما كانت التوقعات عالية، بما في ذلك التوسيع المبكر لﻹدارة الحكومية في بعض المناطق الرئيسية لﻹعادة.
    131. It is the responsibility of the Ombudsman to safeguard the constitutional and fundamental rights of the individual and the community, and to supervise fulfilment of the duties of the State administration and the performance of public services. UN ١٣١- أمين المظالم مكلف بصيانة الحقوق الدستورية واﻷساسية للفرد والمجتمع والاشراف على تأدية واجبات ادارة الدولة وأداء الخدمات العامة.
    Such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North. UN ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال.
    :: Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة نشر إدارة الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    4 meetings with the Minister for Territorial Administration on the restoration of State authority and redeployment of the State administration UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    Some tasks of the State administration may be transferred to a self-governing region by law. UN ويجوز نقل بعض مهام إدارة الدولة إلى أي منطقة من مناطق الحكم الذاتي بموجب القانون.
    1.3 Reform of the State administration and the extension of State services throughout the territory in Burundi UN 1-3 إصلاح إدارة الدولة والتوسع في الخدمات التي تقدمها الدولة لتشمل جميع أنحاء إقليم بوروندي
    Expected accomplishment: 1.3 Reform of the State administration and the extension of State services throughout the country UN الإنجاز المتوقع: 1-3: إصلاح إدارة الدولة والتوسع في الخدمات التي تقدمها الدولة إلى أرجاء البلد
    The guidelines provide that any proposal from a management board for the approval of officials of the State administration that is submitted for consideration by the approving committee must include one woman in the required two candidates. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على أن أي اقتراح يصدره مجلس من مجالس الإدارة بشأن تعيين مسؤولين في إدارة الدولة ويقدم لنظر لجنة الموافقة يجب أن يتضمن امرأة واحدة من بين مرشحين اثنين مطلوبين.
    This Department is a Government body of the State administration functioning within the Ministry of Internal Affairs of Ukraine and under its authority. UN وهذه الإدارة هيئة حكومية تابعة لإدارة الدولة تعمل في إطار وزارة الداخلية الأوكرانية وتحت سلطتها.
    The full implementation of the Protocol has been among the highest priorities of the State administration. UN وقد أصبح التنفيذ الكامل لهذا البروتوكول من الأولويات المتقدمة لإدارة الدولة.
    The Constitution guarantees judicial protection of the legality of individual acts of the State administration and other institutions carrying out public mandates. UN ويكفل الدستور الحماية القضائية لمشروعية الأفعال الفردية لإدارة الدولة والمؤسسات الأخرى التي تضطلع بولايات عامة.
    101. Due to the slow pace of the peace process in Angola in 1997, a number of planning assumptions made at the beginning of the year when expectations were high, including an early extension of the State administration in some major areas of return, could not be fulfilled. UN ١٠١- وبسبب التقدم البطيء لعملية السلام في أنغولا في عام ٧٩٩١، لم يمكن الوفاء بعدد من الافتراضات التخطيطية التي وضعت في بداية العام حينما كانت التوقعات عالية، بما في ذلك التوسيع المبكر لﻹدارة الحكومية في بعض المناطق الرئيسية لﻹعادة.
    142. It is the responsibility of the Ombudsman to safeguard the constitutional and fundamental rights of the individual and the community, and to supervise fulfilment of the duties of the State administration and the performance of public services. UN ٢٤١ - وأمين المظالم مكلف بصيانة الحقوق الدستورية واﻷساسية للفرد والمجتمع والاشراف على تأدية واجبات ادارة الدولة وأداء الخدمات العامة.
    In addition, there is a guaranteed court protection of the legality of individual acts of the State administration and of other public institutions. UN كما تضمن المحاكم حماية قانونية الإجراءات الخاصة بإدارة الدولة والمؤسسات العامة الأخرى.
    In this capacity, he receives and considers claims and complaints from the public concerning malfunctions of the State administration, territorial authorities, public institutions or any other body providing public service with a view to an amicable settlement. UN وهو بذلك يتلقى تظلمات وشكاوى المواطنين المتعلقة بأوجه الخلل في إدارة شؤون الدولة أو الجماعات المحلية أو المؤسسات العامة أو أي جهاز مكلف بتقديم خدمة عامة، وذلك بهدف التسوية بطريقة ودية.
    Advice to the Government on the gender balance, redeployment of the State administration and the provision of targeted security measures for female personnel UN تقديم المشورة للحكومة بشأن التوازن بين الجنسين، وإعادة بسط إدارات الدولة وتوفير تدابير أمنية تستهدف الموظفات
    Persons complaining to unequal treatment may bring their case before the body of the State administration or to demand protection of their right in administrative procedure prior to the court procedure. UN وبوسع الأشخاص الذين يشتكون من انعدام المعاملة المتساوية عرض شكواهم على الكيان الإداري للدولة أو المطالبة بحماية حقهم باللجوء إلى الإجراءات الإدارية قبل الإجراءات القضائية.
    689. With the establishment of the Council for Development and Financing of Higher Education in November 2003, a partnership structure of the State administration bodies and the institutions of higher education in the reform processes was established. UN 689- ومع إنشاء مجلس تطوير وتمويل التعليم العالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم تأسيسه هيكل شراكة للكيانات الإدارية الحكومية الإدارية الحكومية ومؤسسات التعليم العالي أثناء عمليات الإصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus