"of the state party's position" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموقف الدولة الطرف
        
    • موقف الدولة الطرف الذي يقضي
        
    • لموقف الدولة الطرف
        
    166. The Committee takes note of the State party's position that discrimination based on caste falls outside the scope of article 1 of the Convention. UN 166- تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف بأن التمييز على أساس الطائفة يقع خارج نطاق المادة 1 من الاتفاقية.
    48. Mr. Amor said that he had taken note of the State party's position that the Covenant applied only within Israeli territory and that only armed conflict law and humanitarian law were applicable in the Occupied Palestinian Territory. UN 48- السيد عمر قال إنه أحاط علماً بموقف الدولة الطرف التي تعتبر أن العهد لا ينطبق سوى على الأراضي الإسرائيلية وأنه لا ينطبق على الأراضي المحتلة سوى قانون الصراعات المسلحة والقانون الإنساني الدولي.
    The Committee takes note of the State party's position regarding the determination of the ethnic composition of the population, but remains concerned that such information has not been provided in the State party's report. UN 217- تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف من تحديد التكوين الإثني للسكان، لكنها تظل قلقة إزاء عدم ورود تلك المعلومات في تقرير الدولة الطرف.
    He would welcome clarification of the State party's position concerning the content of the duty to cooperate with the Committee. UN وقال إنه يرحب بالحصول على توضيح لموقف الدولة الطرف فيما يتعلق بمضمون واجب التعاون مع اللجنة.
    24. While taking note of the State party's position in this regard, the Committee reiterates its recommendation that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 24- تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف في هذا الصدد، ولكنها تكرر التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في القيام بالإعلانين الواردين في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    The Committee takes note of the State party's position regarding the non-inclusion of the full substance of the Convention within the State party's domestic legal order and that there is no obligation for States parties to make the Convention itself part of their domestic legal order. UN 530- تحيط اللجنة علما بموقف الدولة الطرف إزاء عدم إدراج محتوى الاتفاقية بكامله في نظامها القانوني المحلي وإزاء عدم وجود أي التزام من قبل الدول الأطراف يجعل الاتفاقية في حد ذاتها جزءا من نظامها القانوني المحلي.
    (9) The Committee takes note of the State party's position that the SICPS has not found any wrongdoing of any officials of the Ministry of Interior or any other authority in the well-known case of Mr. Khaled El-Masri. UN (9) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف ومفاده أن قطاع المراقبة الداخلية والمعايير المهنية لم يسجل أي إساءات ارتكبها موظفو وزارة الداخلية أو أية سلطة أخرى في قضية السيد خالد المصري المشهورة.
    (9) The Committee takes note of the State party's position that the SICPS has not found any wrongdoing of any officials of the Ministry of Interior or any other authority in the well-known case of Mr. Khaled El-Masri. UN (9) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف ومفاده أن قطاع المراقبة الداخلية والمعايير المهنية لم يسجل أي إساءات ارتكبها موظفو وزارة الداخلية أو أية سلطة أخرى في قضية السيد خالد المصري المشهورة.
    9. The Committee takes note of the State party's position that criminal acts which correspond to the definition of enforced disappearance used in the Convention are classified in the Criminal Code as " unlawful detention/abduction with disappearance " (Criminal Code, arts. 163 - 168 and 530). UN 9- تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف في اعتبار أن السلوكيات الجنائية التي تشكل مفهوم الاختفاء القسري المستخدم في الاتفاقية تصنف بوصفها " احتجاز غير قانوني/اختطاف مقترن باختفاء " في قانون العقوبات الإسباني (المواد من 163 إلى 168 والمادة 530 من قانون العقوبات).
    (24) While taking note of the State party's position in this regard, the Committee reiterates its recommendation that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (24) تحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف في هذا الصدد، ولكنها تكرر التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في القيام بالإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    25. The Committee takes note of the State party's position and recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the 14th meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN 25- وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف وتوصيها بالتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقيـة التي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف المعقـود في 15 كانون الثاني/يناير 1992 وأقرتها الجمعيـة العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    (25) The Committee takes note of the State party's position and recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the 14th meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN (25) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف وتوصيها بالتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقيـة التي اعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف المعقـود في 15 كانون الثاني/يناير 1992 وأقرتها الجمعيـة العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    (5) The Committee also takes note of the State party's position with regard to the continued necessity of the state of emergency, which has been in force since 1962, but remains concerned that the state of emergency may affect the full enjoyment of certain rights and freedoms provided for under the Convention. UN (5) وتحيط اللجنة علماً أيضاً بموقف الدولة الطرف فيما يتعلق بضرورة استمرار حالة الطوارئ المفروضة منذ عام 1962، غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن حالة الطوارئ يمكن أن تؤثر في التمتع الكامل ببعض الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (5) The Committee also takes note of the State party's position with regard to the continued necessity of the state of emergency, which has been in force since 1962, but remains concerned that the state of emergency may affect the full enjoyment of certain rights and freedoms provided for under the Convention. UN (5) وتحيط اللجنة علماً أيضاً بموقف الدولة الطرف فيما يتعلق بضرورة استمرار حالة الطوارئ المفروضة منذ عام 1962، غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن حالة الطوارئ يمكن أن تؤثر في التمتع الكامل ببعض الحقوق والحريات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    12. Mr. Flinterman requested clarification of the State party's position on ratification of the Optional Protocol and more detailed information on the domestic incorporation, status and dissemination of the Convention. UN 12 - السيد فلنترمان: طلب إيضاحا لموقف الدولة الطرف بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري ومزيدا من المعلومات التفصيلية حول إدماج أحكام الاتفاقية في التشريع المحلي ومركز الاتفاقية ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus