"of the statute of the dispute tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
        
    • من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
        
    71. Articles 2.2 and 10.2 of the statute of the Dispute Tribunal specifically empower the trial judge to issue non-appealable interim orders and rulings dealing with suspension of action. These provisions are procedurally implemented in UN ٧١ - وتخول المادتان 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات قاضي المحكمة الابتدائية، على وجه التحديد، سلطة إصدار أوامر وقرارات مؤقتة لا يجوز الطعن فيها بشأن تعليق تنفيذ الإجراءات.
    40. Emphasizes that the amendments of article 11, paragraph 3, of the statute of the Dispute Tribunal shall not affect the provisions of articles 2.2 and 10.2 of the statute of the Dispute Tribunal; UN 40 - تؤكد أن التعديلات المدخلة على الفقرة 3 من المادة 11 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يجب ألا تؤثر على أحكام المادتين 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات؛
    40. Emphasizes that the amendments of article 11, paragraph 3, of the statute of the Dispute Tribunal shall not affect the provisions of articles 2.2 and 10.2 of the statute of the Dispute Tribunal; UN 40 - تؤكد أن التعديلات المدخلة على الفقرة 3 من المادة 11 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات يجب ألا تؤثر على أحكام المادتين 2-2 و 10-2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات؛
    Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal provided that certain provisions should be included in the rules. UN وأضاف بأن المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف تنصان على ضرورة إدراج بعض الأحكام في اللائحة.
    Article 4(4) of the statute of the Dispute Tribunal further provides that UN وتنص المادة 4 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على ما يلي:
    218. Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which are subject to approval by the General Assembly. UN 218 - تنص المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن تضع محكمة المنازعات لائحتها، وتكون هذه اللائحة رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    8. Experience has shown that it is very difficult, if not impossible, to achieve any positive action in regard to staff members under article 10.8 of the statute of the Dispute Tribunal regarding accountability. UN 8 - وقد أثبتت التجربة أنه من الصعوبة بمكان، إن لم يكن مستحيلاً، التوصل إلى أي إجراء إيجابي فيما يتعلق بالموظفين، في إطار المادة 10-8 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات المتعلقة بالمساءلة.
    248. Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which are subject to approval by the General Assembly. UN 248 - تنصّ المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن تضع محكمة المنازعات لائحتها رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها.
    The staff therefore did not consider that article 4 (6) of the statute of the Dispute Tribunal was relevant or applied in that case. UN وبالتالي لا يرى الموظفون أن للمادة 4 (6) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات صلة بهذه الحالة أو أنها تسري عليها().
    144. Regarding awards of compensation generally, article 10.5 of the statute of the Dispute Tribunal and article 9.1 of the statute of the Appeals Tribunal establish that the Tribunals have the authority to order compensation. UN 144 - فيما يتعلق بدفع التعويضات بشكل عام، تنص المادة 5-10 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 1-9 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف على أن للمحكمتين سلطة الأمر بالتعويض.
    63. Article 11.3 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the " judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties, but are subject to appeal in accordance with the statute of the United Nations Appeals Tribunal. UN ٦٣ - تنص المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن " يكون الحكم الصادر عن محكمة المنازعات ملزما للطرفين، غير أنه قابل للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    This language is reflected in article 4 (10) of the statute of the Dispute Tribunal and in article 3 (10) of the statute of the Appeals Tribunal, which are currently under consideration by the Assembly. UN وترد هذه الصيغة في المادة 4 (10) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 3 (10) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف المعروضان الآن على الجمعية العامة.
    32. Recalls article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal, and encourages the Tribunals to continue to expand, as appropriate, their practice of consultation in the process for developing amendments to their rules of procedure; UN 32 - تشير إلى المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، وتشجع المحكمتين على أن تداوما على التوسع، حسب الاقتضاء، في ممارسة التشاور التي تتبعانها في عملية إدخال التعديلات على لائحتيهما؛
    30. Also recalls article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, UN 30 - تشير أيضا إلى المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف(
    29. Article 10 (9) of the statute of the Dispute Tribunal provides that cases will normally be heard by one judge. UN 29 - تنص المادة 10 (9) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن يتولى قاض واحد في العادة النظر في القضايا المعروضة على المحكمة.
    11. Article 4(4) of the statute of the Dispute Tribunal provides that, " A judge of the Dispute Tribunal shall be appointed for one non-renewable term of seven years. UN 11 - وتنص الفقرة 4 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على ما يلي: " [أ] يعيَّن قضاة محكمة المنازعات لفترة واحدة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد.
    In order to be eligible for appointment, article 4(3) of the statute of the Dispute Tribunal requires that a person shall be of high moral character and possess at least 10 years of judicial experience in the field of administrative law or the equivalent within one or more national jurisdictions. UN ولكي يكون الشخص مؤهلا للتعيين، تقتضي المادة 4 (3) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات أن يكون الشخص على خلق رفيع وأن تكون لديه 10 سنوات على الأقل من الخبرة القضائية في مجال القانون الإداري، أو ما يعادلها في واحد أو أكثر من النظم القضائية الوطنية.
    260. Article 11.6 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the " judgements of the Dispute Tribunal shall be published, while protecting personal data, and made generally available by the Registry of the Tribunal " . UN 260 - تنصّ المادة 11-6 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن " يتولى قلم محكمة المنازعات نشر الأحكام الصادرة عن المحكمة، مع حماية البيانات الشخصية، وإتاحة هذه الأحكام للعموم " .
    29. Recalls article 2 of the statute of the Dispute Tribunal, and affirms that an action instituted against the Secretary-General under the statute is an action against the Secretary-General as the Chief Administrative Officer of the United Nations responsible for administrative decisions taken by or on behalf of the Organization by staff appointed by the Secretary-General; UN 29 - تشير إلى المادة 2 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات()، وتؤكد أن أي دعوى تُقام ضد الأمين العام بموجب النظام الأساسي هي دعوى ضد الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة المسؤول عن القرارات الإدارية التي تتخذها المنظمة أو يتخذها نيابة عنها موظفون معينون من قبل الأمين العام؛
    36. Also recalls article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal, and encourages the Tribunals to continue and expand, as appropriate, their practice of consultation in the process for developing amendments to their rules of procedure; UN 36 - تشير أيضا إلى المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات والمادة 6 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، وتشجع المحكمتين على مواصلة ممارسة التشاور التي تتبعانها في عملية وضع التعديلات للنظام الداخلي لكل منهما؛ والتوسع فيه حسب الاقتضاء؛
    58. In 2013, there were six referrals for accountability under article 10.8 of the statute of the Dispute Tribunal. UN ٥٨ - في عام 2013، أحيلت ست قضايا للمساءلة بموجب المادة 10-8 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus